ديسمبر 31، 2009

God's prophets


Adam takes a prominent role in Islamic traditions concerning the fall of Satan. In these, when God announces his intention of creating Adam, some of the angels express dismay, asking why God would create a being that would do evil. God Teaches Adam the names reassures the angels as to Adam's abilities, dispute which particular names were involved; various theories say they were the names of all things animate and inanimate, the names of the angels, the names of his own descendants, or the names of God. believe he was given the gift of speech to separate himself from all other animals.

In the Muslim tradition, Satan, is regarded as a djinn made out of fire, rather than an angel made out of light. This supports the Islamic notion of angels being creations that would not be accountable since they lack free will. When God commands the angels to bow to Adam, Satan is also present and refuses due to his pride, and is summarily banished from the heavens. Liberal movements within Islam have viewed God's commanding the angels to bow before Adam as an exaltation of humanity, and as a means of supporting human rights.

Al-Qummi records the opinion that Eden was not on earth but in heaven. After disobeying God, God sends Adam and Eve to earth, arriving first at mountain peaks outside Mecca; Adam on Safa, and Eve on Marwa. In this account, Adam remained weeping for 40 days, until he repented, at which point God rewarded him by sending down the Kaaba, and teaching him the hajj. The Quran does not mention Adam's weeping but it does mention the forgiveness he was granted.

The Qur'an also describes the two sons of Adam (named Qabil and Habil in Islamic tradition, but not mentioned by name in the Qur'an) that correspond to Cain and Abel.

ــــــــــــــ

Quran's Noah lives for a total of 1000 years, with the Flood coming in his 950th year; (In later tradition, only 83 people are willing to submit, i.e., become Muslim, "those who accept a peaceful yield to the god" with God; these 83 are saved with Noah. It is mankind's obduracy which eventually brings the wrath of God on the unbelievers.

The theme of the Quranic story is the unity of Allah and the need to seek peace with Him. The narrative does not include the Genesis account of Noah's drunkenness, and the possibility of the Curse of Ham narrative is in fact implicitly excluded: Qur'an doesn’t mention the number of Noah’s sons. Nevertheless the traditions of Prophet Mohammed clearly mention that Noah had three sons, and that all the population descended from them., and a fourth son who does not join his father despite Noah's final plea to be saved ("O my son! Come ride with us, and be not with the disbelievers!"); instead he flees to the mountains and drowns in the flood and God tells Noah that this is because he is an evildoer. (In later Islamic tradition the son is given the name Kenan, "Canaan").

ـــــــــــــ

Four thousand years ago, the valley of Mecca was a dry and uninhabited place. According to Islamic history, the Prophet Ibrahim (Abraham) was instructed to bring Hajar and their child Ismael to Arabia from the land of Israel - Canaan - by God's command. As Ibrahim made ready to return to the land of Canaan, Hajar asked him, "Who ordered you to leave us here"? When Ibrahim replied: "God", Hajar said, "then God will not forget us; you can go". Although Ibrahim had left a large quantity of food and water with Hajar and Ismael, the supplies quickly ran out and within a few days the two were suffering from hunger and dehydration. According to the story, a desparate Hajar ran up and down between two hills called Safa and Marwa seven times, trying to find water. Finally she collapsed beside her baby Ismael and prayed to God for deliverance. Ismael struck his foot on the ground, and this caused a spring of water to gush forth from the earth. Other accounts have the angel Jibral (Gabriel) striking the earth and starting a spring to flow. With this secure water supply, they were not only able to provide for their own needs, but were also able to trade water with passing nomads for food and supplies. When the Prophet Ibrahim returned from Canaan to check on his family, he was amazed to see them running a profitable well. The Prophet Ibrahim was told by God to build a shrine dedicated to him adjacent to Hajar's well (the Zamzam Well). Ibrahim and Ismael constructed a small stone structure–-the Kaaba--which was to be the gathering place for all who wished to strengthen their faith in God. As the years passed, Ismael was blessed with Prophethood and he gave the nomads of the desert his message of surrender to God. After many centuries, Mecca became a thriving city and a major center for trade, thanks to its reliable water source, the well of Zamzam

ــــــــــــ

Aziz's wife, who was disappointed by Yusuf, complained to her husband, saying: "Yusuf had made me infamous among the women of Egypt, and has disgraced me. Now, if you want my fame returned and this stain removed from my reputation, you must put him in prison."
Although Aziz had seen with his eyes the pruity of Yusuf, and one of his household had testified to his innocence, he sent Yusuf to prison for a time, even though he was innocent.
On the day that Yusuf was taken to prison, two other young men were also taken there with him. One of them was the king's butler and the other, his cook. They had been accused of intending to poison the king.
The next day, the butler came to Yusuf and said: "In my dream, I saw myself pressing grapes for the king." And the cook said: "I dreamt I was carrying bread on my head and the birds were eating it. Tell us what our dreams mean. We see that what you do it honest and your nobility is obvious."
Yusuf realized that these men were ready to listen to him, so he took the chance of propogating his religion in prison and said: "Before they shall bring you food, I shall tell you its interpretation. This is what my Lord has taught me. Surely I have rejected the religion of the people who did not believe in Allah and denied the existence of life after death. I follow the religon of my forefathers; Ibrahim, Ishaq, and Yaqub. It is not right for us to believe there is more than one God."
"O my fellow prisoners, can anyone prefer useless and false gods to the One Mighty Allah? The false gods that you and your fathers worshipped were not true. Allah (swt) has sent down no authority for them."
After showing the right way, Yusuf began to interpret their dreams, and said: "O my fellow prisoners, one of you, the one who dreamt that he was making wine, will soon be freed, and will start his work in the palace. The other will be hanged and the birds will eat from his head. This is the interpretation of your dreams."
Then Yusuf said to himself: " Now that the king's butler is to be freed, and will return to the king's court, it would be better to ask him to tell the king of my innocence, perchance I may be freed from prison."
Their dreams came true, exactly as Yusuf had told them - the butler was saved and the cook was executed. unfortunately, the butler forgot Yusuf after he was freed, and Yusuf remained in prison for some years.
One morning, when the king got up, he seemed distressed by a dream he had in the night. He sumoned the wise men and told them about the dream. He said: "I saw seven fat and beautiful cows coming out of the river and start grazing in the pasture. Later, seven thin and ugly cows came out of the water and ate the other seven up. Then I saw seven green ears of wheat and seven whithered ones. Now, interpret my dream." They thought for a while, looked at each other, and as they could not find any reasonable explanation, shook their heads and said: "We don't have any interpretation for your dream. What you had, must have been a nightmare."
The king's dream was Allah's way of rescuing Yusuf from prison. The forgetful butler at last remembered what Yusuf had told him. He immediately went to the king and said: O king! There is a young, learned, noble, pious man in your prison who is skilful in the interpretations of dreams. Allow me to go to the prison and ask him about your dream." The king allowed the butler to go to the prison. He went to Yusuf and said: "O truthful Yusuf, tell me about the king's dream." Then he retold the king's dream to Yusuf. Yusuf, who was Allah's divine prophet, had a mission to improve the people's secular life as well as their faith. He not only interpreted the king's dream, but also gave the solution to the problem. He said: "In Egypt, there will be seven years of excellent harvest followed by seven years of famine, and people will suffer hunger. So people should grow lots of wheat, use only as much as they need, and store the rest in the storehouses, so that it can be used in the seven years of famine."
When the butler heard the interpretation, he went to the king quickly and explained what he had heard from Yusuf. The explaination removed sorrow from the king's face. He found the interpretation of his dream to be logical, and realized it had come from a noble mind. The king ordered Yusuf to come to the court and stay there and help him with his noble ideas. The king's men went to the prison to free Yusuf, but he refused to leave, although freedom was so important to him, as he had been suffering in prison for years, deprived of seeing the sun, the moon and the stars, having had no good food nor a sound sleep. In spite of all these past hardships, and the king's pardon, he still refused to leave. He said: "Go and say to the king that I won't leave the prison until he sorts out my past so that my innocence can be proved to the public, and say to the king to go ask the noble ladies of Egypt why they cut their fingers at the party given by Aziz's wife and why they bothered me."
The king's men inevitably returned to him and told him the case. The king recalled the ladies of Egypt (whom possibly Yusuf had introduced by name), and asked them about the story of cutting their hands at the party. All those women confessed and testified that Yusuf was innocent. In the end, Aziz's wife also admitted that she had been wrong and Yusuf had been innocent. Thus Yusuf, glad to be proved truthful and honourable, left the jail.

ــــــــــــ

Muslims believe in the virginal conception of Jesus by Mary (Arabic: Maryam), which is recounted throughout several passages in the Qur'an. According to the Qur'anic narrative, Mary had withdrawn into a temple and was visited by an angel an agent of divine action or communication commonly identified in Islam with the angel Gabriel (Arabic: Jibreel) but also with the created spirit from God by which he enlivened Adam. He proclaimed to her the conception of Jesus. Mary was startled, for she had vowed her virginity to God and intended to retain it. The angel reassured her, stating that such a conception was easy for God, who wished to make from her a sign to men and a mercy from Him. The Qur'an describes the conception as the result of a creative decree made by God, similar to the creation of Adam. Some Qur'anic exegetes describe the event of conception as the angel's breathing into the cloak of Mary; which, upon putting it on, resulted in Jesus being conceived. Afterwards, Mary withdrew "to a distant place.

After delivering Jesus, Mary was overtaken by the pangs of childbirth, resting near the trunk of a palm tree. Jesus then addressed her from the cradle, to instruct her to shake the tree and obtain its fruits and also to allay Mary's fears of a scandal surrounding his conception. She then showed the new-born to her family, and in silencing immodest rumors he declared: "Lo, I am God's servant; God has given me the Book, and made me a Prophet. Blessed he has made me, wherever I may be; and He has enjoined me to pray, and to give alms, so long as I live and likewise to cherish my mother."

According to Islamic texts, Jesus was divinely chosen to preach the message of monotheism and submission to the will of God to the Children of Israel. Muslims believe that God revealed to Jesus a new scripture, the Inj?l (gospel), while also declaring the truth of the previous revelations - the Tawrat (Torah) and the Zabur (Psalms). It is unclear or unknown whether Jesus declared the truth of the other holy book of Islam at that time, the Suhuf Ibrahim. Written 700 years after Jesus' life on earth, the Qur'an speaks favorably of the Inj?l, which it describes as a scripture that fills the hearts of its followers with meekness and pity. Muslims believe that Biblical manuscripts (both the Torah and the Inj?l) have become distorted over time in text, interpretation, or both.

The Qur'an states that Jesus was aided by a group of disciples (haw?riy?n) who believed in Jesus' message, and termed themselves the ans?r ("helpers") of God. He was also strengthened by the same holy spirit that visited his mother Mary. Jesus is also depicted in Islam as having been given miracles as evidence of his prophetic mission. Such miracles, all performed by the leave of God, include: speaking while still in the cradle; breathing life into clay models of birds; curing a leper and a life-long blind man; raising the dead; and requesting the descent of a table from heaven upon which was a feast, upon petition of his disciples. Some Muslim accounts also relate that the Islamic prophet Yahya ibn Zakariyya (known otherwise as John the Baptist) traveled to Palestine and met Jesus at the Jordan river.

According to some Muslim traditions, Jesus was replaced by a double; others suggest it was Simon of Cyrene, or one of the disciples such as Judas Iscariot. Some others view it as Jesus surviving the crucification. A minority of commentaries of Ismaili or rationalist (fal?sifa) leaning affirmed the crucifixion by arguing that Jesus' body had been crucified, but his spirit had ascended. However, this interpretation was generally rejected, and according to the Encyclopedia of Islam, there was unanimous agreement amongst the scholars in denying the crucifixion. Modern commentators such as M. Hayek interpret the verse to say that the crucifixion "seemed thus to them"

Allah would send Christ, son of Mary, and he will descend at the white minaret in the eastern side of Damascus wearing two garments lightly dyed with saffron and placing his hands on the wings of two Angels. When he would lower his head, there would fall beads of perspiration from his head, and when he would raise it up, beads like pearls would scatter from it. Every non-believer who would smell the odour of his self would die and his breath would reach as far as he would be able to see. He would then search for him (Dajjal) until he would catch hold of him at the gate of Ludd and would kill him. Then a people whom Allah had protected would come to Jesus, son of Mary, and he would wipe their faces and would inform them of their ranks in Paradise and it would be under such conditions that Allah would reveal to Jesus these words: I have brought forth from amongst My servants such people against whom none would be able to fight; you take these people safely to The Mount, and then Allah would send Gog and Magog and they would swarm down from every slope

ــــــــــــ

Muhammad (pbuh) believed that there was only one Allah, Creator of the sun, the moon, the earth, the sky, and of all living things, and that all people should worship only Him. Muhammad (pbuh) would often leave the crowded city and go to the cave in Mount Hira'. He liked to be alone there, away from all thoughts of the world and daily life, eating and drinking little. In his fortieth year, Muhammad (pbuh) left Mecca to spend Ramadan,

the traditional month of retreat, in the cave. In the second half of Ramadan, Allah began to reveal His message for mankind through Muhammad (pbuh). This first Revelation occurred as follows. The Archangel Gabriel came to Muhammad (pbuh) in the cave and commanded him to 'Read'. Muhammad (pbuh) replied 'I cannot read.' At this the Archangel took Muhammad (pbuh) in his arms and pressed him to him until it was almost too much to bear. He then released him and said again 'Read.' 'I cannot', replied Muhammad (pbuh), at which the Archangel embraced him again. For the third time the Archangel commanded Muhammad (pbuh) to read, but still he said he could not and was again embraced. On releasing him this time, however, the Archangel Gabriel said:
"Read: In the Name of thy Lord who createth, Createth man from a clot. Read: And thy Lord is the Most Generous Who teacheth by the pen, Teacheth man that which he knew not. (Koran xcvi.1-5) Muhammad (pbuh) repeated these verses, just as the Archangel had said them.

When the Archangel was sure Muhammad (pbuh) knew them by heart, he went away. Now that he was alone Muhammad (pbuh) could not understand what had happened to him. He was terribly afraid and rushed out of the cave. Perhaps the cave was haunted? Perhaps the devil had taken a hold of his mind? But he was stopped by a voice from heaven which said; '0 Muhammad (pbuh) you are the Messenger of Allah, and I am Gabriel.' He looked up at the sky and wherever he turned he saw the Archangel Gabriel.
In a state of confusion he returned home to Khadijah. When his wife saw him she became very worried as he began to shiver, as though in a fever. He asked her to wrap him in blankets, which she did. After a while he recovered sufficiently to tell her what had happened at Hira'. Khadijah believed all that he told her and with great respect said: 'Be happy, 0 son of my uncle and be confident. Truly I swear by Allah who has my soul in His hands, that you will be our people's Prophet.' Muhammad (pbuh),

the Messenger of Allah, was eased by her faith in him, but after all that had happened he was exhausted and felt fast asleep.
Khadijah left the Prophet (pbuh) sleeping and went to see her cousin, Waraqah Ibn Nawfal, to ask him what he thought about all that had happened. Waraqah was a very wise man who had read many books and had become a Christian after studying the Bible. He told Khadijah that Muhammad (pbuh) had been chosen by Allah to be His Messenger. Just as the Archangel Gabriel had come to Moses before and had ordered him to guide his people, so, too, would Muhammad (pbuh) be the Prophet of his people. But Waraqah warned that all the people would not listen to the Prophet and some would mistreat his followers. He must, however, be patient because he had a great message for all the world. From that day on, the Archangel Gabriel came often to the Prophet (pbuh) and the verses he taught him, the message from Allah to man, were later written down, and are known to us as the Holy.

ديسمبر 28، 2009

عاشوراء - ثورة التطهير

يحتفل ملايين المسلمين الشيعة هذه الأيام بذكرى عاشوراء ، التي توافق ذكرى استشهاد الأمام الحسين بن علي ، وذلك في عدة بلدان من بينها العراق وإيران ولبنان والبحرين وباكستان والكثير من البلدان الإسلامية.ويولي المسلمون "الشيعة" اهتماما خاصا بمناسبة ذكرى عاشوراء، التي تمثل أحد مفاصل المعارك بين المسلمين، والتي حسمت عام 61 هجرية لصالح الأمويين، وإقامة الدولة الأموية ، حيث قام يزيد ابن معاوية الذي أشتهر بفسقه بمحاصرة الإمام الحسين بعد قدومه وال بيته وأنصاره من المدينة المنورة إلى الكوفة على يد جيش عمر بن سعد بن أبي وقاص بسبب رفض سيدنا الحسين لمبايعته على الخلافة، وذلك في أرض كربلاء.
من التاريخ
عاشوراء فى التاريخ هو اليوم العاشر من شهر محرم الذى يعتقد بعض المسلمون السنة وبعض اليهود أنه اليوم الذي نجى الله فيه موسى وقومه من آل فرعون وتنقل بعض كتب السنة ان النبي محمد صلى الله عليه وسلم صيامه عندما علم أن يهود المدينة يصومونه وقال :" أنا أولى بموسى منهم ويقابل هذا اليوم عند اليهود يوم كيبور".ويصادف هذا اليوم يوم معركة كربلاء التي خاضها الحسين بن علي ضد يزيد بن معاوية بعد رفضه تقديم البيعة له، هو يوم ثورة المظلوم على الظالم ويوم انتصار الدم على السيف كما يسميه المسلمون الشيعة،ففي هذا اليوم استشهد الحسين بن علي عليه السلام على يد شمر بن ذي الجوشن بعدما رفض الحسين مبايعة يزيد بن معاوية على أن يكون أمير المؤمنين. وقد اصطحب الحسين معه عياله وأولاده ذاهبا الى الكوفة حيث وصلته رسائل من سفيره (مسلم بن عقيل ) بأن الكوفيين يريدونه خليفة وانهم سوف ينصرونه.ويقول الشيعة بإن جيش يزيد ارغمه - وهو في طريقه- على النزول بتلك الأرض ومنعوا منه ومن أهله وجيشه الماء مما أضطره لقتالهم.في هذا اليوم اعتاد الشيعة في كل عام على أن يحيوه ويحيوا مراسم العزاء والنحيب على سبط النبي محمد صلى الله وعليه وآله وسلم.
مناطق الانتشار
يتركز تواجد الشيعة بنسبة كبيرة في إيران والعراق وأذربيجان والبحرين، وبنسبة مهمة في كل من الكويت ولبنان وفي مناطق عدة كالقطيف والأحساء والمدينة المنورة في المملكة العربية السعودية وفي مسقط و الباطنة في سلطنة عمان، وباقي دول الخليج العربي و باكستان وافغانستان والهند وفي دول آسيا الوسطى.ويتواجد الشيعة الإسماعيلية في نجران في المملكة العربية السعودية و الهند ، أما الشيعة الزيدية فيتركز تواجدهم في اليمن.
مظاهر الاحتفالات
تعتبر احتفالات الشيعة بعاشوراء هو اساس الاحتفالات والشيعة هم شيعة "علي" أي أنصار علي بن أبي طالب وهي طائفة من المسلمين ترى أن رسول الله الكريم محمد صلى الله عليه وسلم كان يجب أن يخلفه علي بن أبي طالب أبن عمه وزوج ابنته، ولا يعترفون بالخلافة عن طريق الشورى التي انتهت بتولي أبو بكر الخلافة ، لذا يخطئ الشيعة الخلفاء الثلاثة أبو بكر الصديق وعمر بن الخطاب وعثمان بن عفان ويتهمونهم بأنهم اغتصبوا القيادة من علي.لذلك يرفض الشيعة نهج السنة وطوروا مع الزمن نهجاً خاصًا بهم رفع من شأن الإمام أمير المؤمنين علي أبن أبي طالب ونسبوا له صفات فوق بشرية .وفي الوقت الذي لا يعترفون به بالخلافة يؤمن الشيعة أن عليا و أبنائه أئمة في الناس بعد رسول الله بنص ورثوا عنه العلم والعصمة وطاعتهم واجبة وأن لهم مقام لا يبلغه ملك مقرب ولا نبي مرسل وأن إمامتهم وخلافتهم لرسول الله منصوص عنها بالوحي في أصل القرآن.تقوم الشيعة بإحياء هذه الذكرى بشكل مختلف، فلم تحظ ذكرى عاشوراء وواقعة كربلاء من إحياء واهتمام ، كما حظيت في إيران، فمنذ أن ظهرت الدولة الصفوية "في القرن الخامس الهجري"، واتخذت التشيع مذهبًا رسميًا لها، أضحت عاشوراء وواقعة كربلاء حدث تاريخي عظيم وطقس مذهبي ديني له طابعا شيعيا في صدر اهتمامات الدولة، وأدخل الصفوية في الذكرى أمورًا لم تكن فيها من قبل فقاموا بوضع الأناشيد والأشعار العزائية والمراثي، وتعيين وتمويل من يتولى إنشادها في مختلف المناسبات الشعبية، وخاصة في يوم تاسوعاء - عاشوراءواستمر الناس في إقامة تلك الطقوس قرونًا بعد الدولة الصفوية حتى وقوع الثورة الإسلامية؛ فقد أُدخل أمر إحياء هذه الذكرى في جدول أعمال مؤسسات الثورة والدولة، وقد تم تعديل وحذف بعض الطقوس والعادات التي أدخلها الصفويون، مثل ضرب الجسم بالقطع الحديدية والسكاكين إظهاراً للحزن والعزاء على الحسين وأصحابه.
الشارع الإيرانى
وفي العادة يستعد الشارع الإيراني والأوساط الشيعية في إيران وكذلك المؤسسات الحكومية لإحياء ذكرى عاشوراء؛ فالإعلانات واللوحات الفنية المشتملة على الموضوعات المتعلقة بعاشوراء وكربلاء تزين الجدران ومقاطع الطرق في المدن الإيرانية المختلفة، وتهتم وسائل الإعلام بالموضوع وتنتشر الأفلام والمقالات المتعلقة بعاشوراء وكربلاء؛ في محاولة لتجسيد الحدث وتوصيله إلى الناس. فيوم عاشوراء هو من الأيام التي تهتز فيها المدن الإيرانية بالجماهير وتتولى لجان مختصة إقامة التعزية، وتنظيم أمورها. ويدفع الناس تبرعاتهم ونذورهم إلى تلك اللجان لتمكينها من القيام بتجهيز الأماكن وكذلك الطعام، وتتمتع هذه اللجان بترتيب وتنظيم إداري قوي، حيث يقوم كل قسم فيها بما يكلف به.وتبدأ المسيرات بالمشي والتجول في الشوارع من صباح يوم عاشوراء ويستمر إلى الظهر، ثم يبدأ التجمع، وتوزيع الطعام على الناس، ويليه الصلاة والاستراحة ثم تبدأ المسيرة مرة أخرى، وتستمر إلى منتصف الليل… وأما الاجتماعات المتفرقة، ومجالس القصص والتعزية المتفرقة فتستمر إلى أربعين يومًا.
الشارع العراقي
وفي العراق بحسب موقع الاستخبارات الأمريكية يشكل الشيعة من 60%- 65% فنجد في الأول من المحرم "الحرام" تبدأ قصة عاشوراء بإلقاء ظلالها الشفيفة بالحزن، وكأنها تلقي بغلالات مؤلمة على الوجوه، ثم ما تلبث أن تصبح طقسا يتسع ويتصاعد حتى يبلغ ذروته في العاشر من المحرم، وفي ذلك اليوم تخلع الحياة على نفسها رداء أسود يشير إلى اعتراف الناس بحزنهم وهم يستعيدون وقائع معركة الطف في كربلاء عام 61 للهجرة.لقد باتت قضية عاشوراء جزءا من الموروث الشعبي في العراق، خاصة أنها استأثرت بوجدان الناس منذ مئات السنين لتنمو على هيئة قصة ترتبط في التاريخ بأكثر من آصرة، ولتكون نوعا من الميثولوجيا "الأساطير" القابلة إلى التوسع والخيال والإضافة، لكنها ما دامت تؤلف هاجسا شعبيا لدى البسطاء فقد أحيطت بهالة من الحزن الذي يؤرخ لمأساة إنسانية عاشها الإمام الحسين وعائلته قبل أكثر من ألف عام.وإذ ترك العراقيون اليوم كثيرا من طقوس عاشوراء لأسباب عديدة، فإن أشياء أخرى ما زالت باقية توثق أن الناس يرتبطون بالمناسبة لمكانتها الشعبية أكثر من دليلها الديني أو التاريخي.ويعود بنا الباحث الفلكلوري عبد الله الجابري إلى فترة ما قبل السبعينيات فهو يكشف لنا عن واقع آخر، ففي ذلك الوقت -كما يقول- كان الناس يستقبلون عاشوراء باهتمام حيث ترتدي النسوة قاطبة ثيابا سوداء، ويمتنع المجتمع من أداء فروضه المفرحة كالأعراس أو احتفالات الختان ويمنع الناس على أنفسهم سماع الأغاني والموسيقى، وتبدأ البيوت برفع رايات ذات ألوان سوداء وخضراء وحمراء ولكل لون معنى، ثم تقام مجالس العزاء في الأحياء والجوامع والساحات وفي القرى والأرياف ومضائف رؤساء القبائل وعيون المجتمع.وفي هذه المجالس يقوم الشيخ أو القارئ بسرد قصة المعركة التي استشهد فيها الإمام الحسين بن علي بن أبي طالب، لكنه يجعلها في إطار درامي محزن؛ حيث يذكر الكثير من الوقائع والقصص الجانبية التي تخيلها القراء والشعراء عبر حقب عديدة، ثم ما لبثت أن أصبحت جزءا من وقائع المعركة.فعلى سبيل المثال يجعل هؤلاء القراء الأيام العشرة موزعة على جنود الإمام وأهل بيته.. لكل شهيد يوم ثم يتصاعد البناء القصصي لينتهي باستشهاد الإمام الحسين وأهل بيته الذين قاتلوا إلى جانبه، وهو اليوم العاشر من محرم عام 61 هجرية في كربلاء على نهر الفرات.
عاشوراء في مصر
ذكر محمود جابر الكاتب الشيعى ومدير مركز دراسات النور، إن الشيعة المصريين يتجنبون إقامة أى مراسم علنية فى يوم عاشوراء خوفاً من التضييق الأمنى، وحتى لا يثيرون حفيظة الأجهزة الأمنية ضدهم، وقال "الشيعة فى مصر يعيشون فى حالة من الحصار، وهم يحاولون تجاوزها بعدم إعطاء الفرصة للأمن بتقييد حريتهم".وأضاف جابر، أن عاشوراء هو مناسبة تقام فيها مجالس العزاء فى ذكرى قتل الإمام الحسين رضى الله عنه، ويمكن إقامة هذه المجالس فى المنزل، أو فى قاعة يتم استئجارها وليس لها مكان محدد، مشيراً إلى إغلاق مركز آل البيت بالقاهرة منذ عدة سنوات بسبب تنظيمه عدداً من الاحتفالات الشيعية العلنية، ومن بينها يوم عاشوراء، يؤكد رفض الأمن لإقامة هذا الاحتفال بشكل علنى.ونفى جابر وجود تجمعات من الشيعة المصريين فى المقام الحسينى احتفالاً بعاشوراء، وقال الشيعة من غير المصريين يقصدون المرقد الحسينى فى مصر، ومن بينهم شيعة العراق المقيمين هنا، وبعضهم يأتى خصيصاً للاحتفال بعاشوراء فى المرقد الحسينى.
من جهته، أشار الدكتور أحمد راسم النفيس الكاتب الشيعى، والأستاذ بجامعة المنصورة أن أفراد من الشيعة المصريين قد يقصدون المرقد الحسينى فى التاسع والعاشر من شهر محرم بمناسبة عاشوراء، إلا أن ذلك يتم بشكل تلقائى وغير منظم، فيما تشهد الاحتفالات بعاشوراء فى العراق وإيران أضخم مظاهرها، حيث يتم الاحتفال بها منذ الأول من محرم وحتى العاشر منهوقال النفيس، إن الاحتفال بعاشوراء هو واحد من شعائر الله التى لا تقتصر فقط على الصلاة والصوم، إلا أن حظر التشيع فى مصر، وملاحقة الشيعة دون مبرر واضح يحرمنا من فضيلة هذه الشعيرة.واستنكر النفيس تمسك المسلمين السنة برواية يرى أنها "ملفقة" حول سبب الاحتفال بعاشوراء، وقال رواية بنى أمية الملفقة حول أن عاشوراء هى سنة عن النبى تلت هجرته إلى المدينة محرفة، واخترعها بنى أمية للتغطية على سيرة مقتل الإمام الحسين، مشيراً إلى أن مقتل الحسين "هو مصاب الأمة الإسلامية كلها، وعلى كل من يدعى أنه مسلم ويؤمن بالرسول، عليه الصلاة والسلام، أن يتذكر هذا المأتم، لأنه مأتم الرسول الكريم فى حفيده، والذى سالت دماؤه حتى يتم إفساح المجال لبنى أمية، ولو كان الرسول بيننا لعزيناه فى وفاة حفيده، وهو ما يحرص الشيعة على فعله فى عاشوراء.
دول غير إسلامية
في الهند يتفق أغلب المؤرخين على أن بداية الاحتفالات بذكرى استشهاد الحسين في الهند تعود إلى زمن تأسيس الدولة المغولية في بداية القرن السابع عشر وكانت في البدء على شكل مجالس عزاء "نوحخاني" و"روضخاني".وإلى جانب "نوحخان" و"روضخان" هناك مراسيم وشعائر وطقوس أخرى يدعوها الهنود بـ"زيارت" وهي مواكب عزاء وعروض مسرحية شعبية بسيطة تقام بصورة خاصة، يوم عاشوراء ويوم الأربعين، حيث ينصب مسرح شعبي يبنى من خشب البامبو، وتنصب أمامه أعلام كثيرة وبأشكال وألوان مختلفة ترمز إلى رايات الحسين وأهل البيت.وقد يوضع أحيانا كف ذهبية أو نحاسية تدعى "پنجه" وترمز هذه الكف إلى يد العباس بن علي الذي قطعت يداه حينما ذهب لجلب الماء من نهر الفرات. وهناك الضريح وهو حجرة صغيرة لها قبة مدورة، وترمز إلى القاسم بن الحسن.. ثم يأتي "فرس الحسين" المدعو "ذو جناح" وهو أبيض اللون ذو سرج ثمين وملون بألوان زاهية.وخلال الاحتفالات بعاشوراء تقدم "تبريكات" وهي أنواع من المأكولات والمشروبات الباردة التي توزع على الناس مجانا.ويحمل "الضريح" في موكب يخترق شارع المدينة الرئيسي مع مجموعة من الخيول المطهمة والأعلام السوداء ومجموعات من الجنود.وفي المساء تقام مجالس التعزية في الحسينيات "إمام برا" ويتبعها عزاء الزناجيل "شيني زاني" ثم عزاء الغرباء "شامة غريبان".
أما في بورما فيحتفل الشيعة بذكرى استشهاد الحسين من أول محرم، ثم تخرج مواكبهم في اليوم العاشر منه وتستمر حتى شهر صفر، وقد تسربت إليهم بعض التقاليد الهندية فيقوم فيهم خلال المواكب من يمشي على الحجر، ويقيمون رمزا لمقام الحسين في كل بلدة وهو عبارة عن صورة مصغرة للمقام في كربلاء ويطلقون عليه اسم كربلا.. ففي خارج رانغون "كربلا" وفي خارج مانيلا كذلك "كربلا".
أما في تايلاند فالعزاء الحسيني يقام على أتم مظاهره في بانكوك وبعض أنحاء تايلاند ويشترك الشيعة كلهم في هذه المراسم العزائية التي تقرأ فيها فاجعة الطف بتفاصيلها، كما يلبس المشتركون في هذه المناحات، بهذه العشرة الحزينة وخاصة يومي التاسوعاء والعاشوراء اللباس الأسود.. كما أن تقليد توزيع الخيرات وإطعام المساكين في هذه العشرة الحزينة، قائم بأتم وجه بين مختلف الطبقات هناك.
أما في بريطانيا، فإن أول مجلس عزاء حسيني أقيم هناك كان في العام 1962 وذلك في حي "ريجنت موسك" القديم.. ويذكر أن أول من قرأ واقعة الطف هو البريطاني عبد الله لبنس هوبت، الذي كان "كولونيل" في الجيش البريطاني وعاش في العراق لمدة خمس سنوات.وفي أثناء إقامته هناك تعرف على مراسم العزاء الحسيني التي كانت تقام في المدن العراقية. ولاحظ أن كثيرا من الشيعة يذهبون لزيارة المشاهد المقدسة في النجف وكربلاء والكاظمية، مما أثار حب الاستطلاع لديه، الأمر الذي دفعه لدراسة الإسلام، وانتهى إلى اعتناقه على المذهب الإمامي الإثني عشري، ولذلك عندما عاد إلى بريطانيا حرص على إقامة هذه المجالس وكان أول من قرأ رواية مصرع الحسين في العاصمة البريطانية.وتقام في لندن سنويا مسيرة حسينية في اليوم العاشر من المحرم وتنطلق من الهايد بارك وتنتهي بالمجمع الإسلامي، ترفع خلالها الأعلام والرايات السود التي تعبر عن الحزن في هذه المناسبة.
ومن المثير للانتباه قيام احتفالات وطقوس بيوم عاشوراء في جزر الكاريبي ، فقد نشر الصحفي بهجت منصور ريبورتاجا حول يوم عاشوراء هناك . ففي مدينة "بورت أوسباني" عاصمة جزيرة تريننداد في البحر الكاريبي قرب كوبا، يقوم المسلمون كل عام بإعداد هودج كبير مطعم بالذهب والفضة وملون بألوان زاهية، ويحملونه في مسيرة كبيرة يوم عاشوراء، حيث يشارك في تلك الاحتفالات كثير من الهنود مع الكاريبيين.ويسير الجمهور المحتشد وراء "الهودج" تحف بهم الطبول والآلات الموسيقية، وهي تعزف أنغاما حزينة وتطوف شوارع العاصمة، وينتهي الموكب بهتافات المحتفلين بحياة الحسين ثم إلقاء "الهودج" في البحر لتحمله الأمواج الصاخبة إلى الأعماق.

ديسمبر 26، 2009

Farewell letter from Che to Fidel Castro

« Year of Agriculture »


Havana, April 1, 1965.


Fidel:


At this moment I remember many things: when I met you in Maria Antonia's house, when you proposed I come along, all the tensions involved in the preparations. One day they came by and asked who should be notified in case of death, and the real possibility of it struck us all. Later we knew it was true, that in a revolution one wins or dies (if it is a real one). Many comrades fell along the way to victory.
Today everything has a less dramatic tone, because we are more mature, but the event repeats itself. I feel that I have fulfilled the part of my duty that tied me to the Cuban revolution in its territory, and I say farewell to you, to the comrades, to your people, who now are mine.
I formally resign my positions in the leadership of the party, my post as minister, my rank of commander, and my Cuban citizenship. Nothing legal binds me to Cuba.The only ties are of another nature - those that cannot be broken as can appointments to posts.
Reviewing my past life, I believe I have worked with sufficient integrity and dedication to consolidate the revolutionary triumph. My only serious failing was not having had more confidence in you from the first moments in the Sierra Maestra, and not having understood quickly enough your qualities as a leader and a revolutionary.
I have lived magnificent days, and at your side I felt the pride of belonging to our people in the brilliant yet sad days of the Caribbean [Missile] crisis. Seldom has a statesman been more brilliant as you were in those days. I am also proud of having followed you without hesitation, of having identified with your way of thinking and of seeing and appraising dangers and principles.
Other nations of the world summon my modest efforts of assistance. I can do that which is denied you due to your responsibility as the head of Cuba, and the time has come for us to part.
You should know that I do so with a mixture of joy and sorrow. I leave here the purest of my hopes as a builder and the dearest of those I hold dear. And I leave a people who received me as a son. That wounds a part of my spirit. I carry to new battlefronts the faith that you taught me, the revolutionary spirit of my people, the feeling of fulfilling the most sacred of duties: to fight against imperialism wherever it may be. This is a source of strength, and more than heals the deepest of wounds.
I state once more that I free Cuba from all responsibility, except that which stems from its example. If my final hour finds me under other skies, my last thought will be of this people and especially of you. I am grateful for your teaching and your example, to which I shall try to be faithful up to the final consequences of my acts.
I have always been identified with the foreign policy of our revolution, and I continue to be. Wherever I am, I will feel the responsibility of being a Cuban revolutionary, and I shall behave as such. I am not sorry that I leave nothing material to my wife and children; I am happy it is that way. I ask nothing for them, as the state will provide them with enough to live on and receive an education.
I would have many things to say to you and to our people, but I feel they are unnecessary. Words cannot express what I would like them to, and there is no point in scribbling pages.

ديسمبر 24، 2009

الإبداع بوصفه مغايرة

رؤية أولـى
" أنا طائر من الريف
الكلمة عندي إوزة بيضاء
و الأغنية بستان من الفستق الأخضر "
" محمد الماغوط "
( 1 )
أكثر من علامة دالة تحملها المقارنة بين أربع أجيال من الحداثة العربية في الشعر و الرواية ، في الشعر كانت الحركة الجديدة لقصيدة التفعيلة قد فرضت نفسها بأكثر من دلالة على المشهد الإبداعي العربي على نحو ما تبنّت مجلة " الآداب " التي أنشاها سهيل إدريس عام 1953 للجيل الذي وُلد ما بين 1917 و 1935 " يوسف الخال ، فدوى طوقان ، نازك الملائكة ، نزار قباني ، كمال نشأت ، أحمد عبد المعطي حجازي ، محمد عفيفي مطر ، صلاح عبد الصبور ، عبد الوهاب البياتي ، بدر شاكر السياب و بلند الحيدري " .
ساهم جيل الحداثة الأول في تحرير القصيدة التقليدية من عموديتها لتعبّر عن التجربة الحياتية بما يعيها الشاعر بجميع كيانه و استخدام الصورة الحية و التداعيات النفسية و تطوير الإيقاع الشعري العربي و فهم جديد لوعي التراث الروحي و العقلي العربي في موازاة التجارب الإبداعية التي حققها أدباء العالم .
لم يكن من قبيل المصادفة نجاح تجربة قصيدة التفعيلة لثورتها على قيد تجربة استمرت أكثر من ألفي سنة و أعني عمود الشعر العربي بما يحمله من جمود و عدم تطوّره إلا في بعض المحاولات القليلة و التي أودت بأصحابها طي النسيان من أمثال الحلاج و النفري مرورا بابن زيدون و مؤخرا بتجربة البارودي ، فنجاح قصيدة التفعيلة بتحريرها من سياق عروض الخليل و توسيع إطار الإيقاع إلى تفعيلات و الخروج عن القافية كان بمثابة إنجاز يماثل إنهاء الاستعمار الأوروبي للوطن العربي واندلاع حركات التحرر الوطني ، و انتشار تلك الثورة التي قادها في مصر صلاح عبد الصبور و نازك الملائكة في العراق و نزار قباني في لبنان و كان قد سبقهم يوسف الخال و فدوى طوقان على استحياء .
منذ 1946 تأججت ثورة المغايرة الشعرية بظهور دواوين شعراء و شاعرات قصيدة التفعيلة ، فدوى طوقان " وحيدة مع الأيام 1955 " و نازك الملائكة " عاشقة الليل 1947 ، شظايا و رماد 1946 ، قرارة الموجة 1957 " و بلند الحيدري " خفقة الطين 1946 ، أغاني المدينة الميتة 1951 " و بدر شاكر السياب " أزهار ذابلة 1947 ، أساطير 1950 ، حفار القبور 1952 ، المومس العمياء 1951 ، الأسلحة و الأطفال 1954 " و صلاح عبد الصبور " الناس في بلادي 1957 " .
إذ نجد أن هناك ملمح عام لتلك الثورة و هو خصوبة الإنتاج الإبداعي و التأكيد على انزياح أكيد لم يبدأ من فراغ و لكنه من رغبة متوثبة في التجديد و التحرر و ذلك على نحو أتاح لقصيدة التفعيلة الانطلاق إلى مدى أبعد حيث نرى إلحاح نزار قباني – الذي سبق بفترة طويلة نسبيا هذا الجيل و لكنه يحسب عليه بشكل كبير – على كسر إطار العمود الشعري و لكنه احتفظ بالتقنية و استبدل الثورة عليها بثورة أخرى كان يراها نزار أكثر أهمية و هي الثورة على الموروث المتحجر و كسر تابوهات الدين و الجنس و السياسة بشكل كبير . لكن ما يتوجب علينا قوله أن نزار تخلّف عن مسايرة ثورة المغايرة و ثبت عند قيوده الشكلية الشخصية و التي وضعها كإطار كتابي له مع اعترافنا بريادة نزار و حسه الشعري الخاص .
لكن ثورة المغايرة " قصيدة التفعيلة " كان لها رأي مختلف عن إطار نزار قباني ، فمع كسر التابوهات الثلاث و هدم عمود الشعر و احتفاظ البعض بنوع مغاير من التقفية و انطلاق آخرين في ابتكار أساليب مثل التدوير و القافية الديناميكية المتباعدة ، و استطاع كل من أبناء هذا الجيل رسم معالمه الخاصة في بناء القصيدة و حفر وشم يميزه عن ثوّار جيله .
بجانب نزار الذي اكتفى بكسر التابوهات و وضع إطاره الشكلي الخاص نجد نازك الملائكة ببراعتها في نحت اللغة و ابتكار صور جزئية من حضن طبيعة أرض العراق و نجد السياب بغنائيته المعروفة و صلاح عبد الصبور بصوره الصادمة و فلسفته الصوفية و استلهام التراث و نرى تصوير حجازي الواقعي للقرية و المدينة على السواء و عفيفي مطر بجزالة لغته ، و مع كل ذلك كان ينقص قصيدة التفعيلة روح إضافية فكل ثورة تخمد أو تأطر ضمن قوالب تتحول إلى لا ثورة و تعتبر إرث يحسب لأصحابه و مرحلة من مراحل الجمود ، فالجمود مراحل متتالية و كذلك الثورة فهي مراحل ، أي أن ثورة الشعر مع جيل الحداثة الأول توقف عند حد معين و أصبح في الأفق بوادر ثورة جديدة مع ظهور تجديد جبران خليل جبران و جبرا إبراهيم جبرا و أدونيس و خليل حاوي و لاحقا محمد الماغوط .
( 2 )
إذ تتبلور عند جبران كتابة جديدة مع مطلع القرن العشرين تذهب بعمود الشعر إلى نوع من التحرر من قيد القافية و عروض الخليل و يُطلق عليه الشعر الحر الذي ارتاده جبرا إبراهيم جبرا بعد ذلك ثم انتقل مع النصف الثاني من القرن العشرين - بعد ثورة قصيدة التفعيلة – هذا النوع من الشعر الحر أو كما سُمي أيضا بالشعر المنثور حيث ارتاده البعض أيضا لكن مع محاولة تغيير الإطار أيضا من أمثال أدونيس و خليل حاوي و يوسف الخال و ميشال طراد و ظهور محاولات رمسيس يونان في القاهرة " المجلة الجديدة " و استجابة سعدي يوسف في العراق .
دلّت إرهاصات مطران في " مرثيته إلى إبراهيم اليازجي " و أمين الريحاني و جبران و مي زيادة و الحركة السريالية المصرية و العراقية و السورية و التمرد الرومانسي لحسين عفيف و من قبل ثورة قصيدة التفعيلة على ظهور تمرّد جديد يلوح في الأفق ابتدأ بالشعر المنثور كان يوحي بأن تجربة الحداثة العربية ستذهب في اتجاه جديد و ثورة جديدة على قصيدة التفعيلة نفسها و التي كانت بدورها ثورة ضد عمود الشعر و لكنها اتفقت معه في تفعيلات الخليل ابن أحمد .
كانت موجة السريالية العربية هي محرّك أول بعد المحاولات العديدة للكلاسيكيين لتطوير جمودهم لتوجيه الشعر العربي نحو التحرر و الانطلاق في أبعاد جديدة و أصبح الأمر جليا بظهور مجموعة ألبير أديب " لمن " سنة 1952 في القاهرة و من بعدها مجموعة توفيق الصايغ " ثلاثون قصيدة " سنة 1954 و أدونيس " أوراق في الريح " سنة 1955 و سعدي يوسف " أغنيات ليست للآخرين " سنة 1955 ، و بدا على ساحة الشعر العربي ذلك النوع " قصيدة النثر " لكن بدون هذه التسمية و تطوّر بشكل أكبر مع حركة مجلّة شعر و التي كان يوسف الخال الأب الروحي لها .
يجدر بنا القول أن المحاولات التي سبقت ظهور قصيدة النثر كانت تحت تأثير فرنسي كان قد حسم الجدل الدائر حول الاعتراف بالنوع الجديد " قصيدة النثر " منذ أكثر من 150 عام قبل ظهورها عربيا ، و كان تأثير " سام باريس " و " أزهار الشر " لبودلير هما البداية الحقيقية العاصفة التي حفرت مجرى جديد لقصيدة النثر داخل الأجناس الأدبية .
( 3 )
يغرق بودلير في قراءة الموال القصصي " البالاد " الذي استوحاه وردزورث و كوليريدج في ثورتهما على الجمود الكلاسيكي من التراث العربي و يتأثر به بجانب شكسبير و توماس دي كونيسي و ادجار آلان بو الذي ترجم أعماله إلى الفرنسية حتى أن بودلير اشتهر كمترجم قبل إصدار ديوانه أزهار الشر .
و إن كانت قصيدة النثر العربية تدين بالفضل لبودلير فإن بودلير نفسه يدين لـ " آلان بو " بتأثّره الواضح به ، فقد شرع بودلير في كتابة قصائد نثرية تصوّر باريس 1861 كما أبدع من قبل " آلان بو " في وصف باريس 1821 . و أنتج بودلير قصائده الباريسية مستوحي فيها روح المدينة الكبيرة ذلك المعين الذي لا ينضب من النماذج و الأحلام ، و أضافها إلى ديوانه أزهار الشر تحت عنوان " لوحات باريسية " بدلا من القصائد الست التي قضت المحكمة بحذفها من الطبعة الأولى ، و بعدها ظلّ حلم قصيدة النثر يراوده بشدة حتى كتب مجموعة قصائد أخرى لكنه لم يتمكن من نشرها في حياته ووجد أصدقاؤه المخطوط كاملا بعد وفاته فلم يغيّروا فيه شيئا و طبع تحت عنوان رئيسي " سأم باريس " و عنوان فرعي " قصائد نثرية " .
و بعد تبلور مفهوم " قصيدة النثر " بشكلها البودليري الحالي في ديوان " سأم باريس " بشكل كبير بعدما تخلّى بودلير عن شكل " البالاد " الشعري إلى التصوير المطلق و " الشعر الخارق " على حد تعبير بودلير نفسه ، لقد تكوّنت قصائد سأم باريس عند بودلير بوصفها أشباها لأزهار الشر حيث جاءت قلقه بشأن تطوير الإيقاع ليعطي للسرد نغمته دون الوقوع في فخ النثر الشعري و ليطوّر فكرة التصوير الزخرفي أو التصوير الجزئي إلى نوع من التصوير الكلي أو الخيال المطلق ، جاء قلق بودلير بشأن قياس الجمال أيضا رغبة في صنع مغايرة تامة .
إن " سأم باريس " – على كل حال – يتميّز بعلامة الازدواج حيث يعتبر الديوان غرفة مزدوجة بين المثال و الواقع و هذا الواقع هو في الحقيقة " فوق واقعي " سريالي واقع شبحي و لعلّ في إنتاج بودلير ما هو أكثر من " سام باريس " دليلا على عدم الخضوع للمسلّمة المزدوجة " الله – الشيطان " / " الخير – الشر " فالديوان بأكمله كان واقع تحت تأثير ذلك القلق البودليري حول ازدواجية الأطراف البعيدة حيث نجد " المرأة الجحيم " هي ذاتها " المرأة الفردوس " .
يكفي القول بأن فكرة بودلير حول الشعر – تلك التي غيّرت مجرى الأنواع في العالم اجمع – قد وصلت ذروتها بفكرة الزجاج الذي يعُدُّ فاصلا و في الوقت نفسه اتصال سحري بين الجوانب بما يعني فكرة الفاصل الزمني .
على أن " سام باريس " الذي لم يتحمّس له " جوستاف لانسون " قد أثّر مع أزهار الشر في الأجيال التالية لبودلير تأثيرا عارما و كان شرارة لانطلاق مدرسة الرمزية فيما بعد حيث أطلق " رامبو " الذي هاجم كل من سبقه على بودلير بالرائي الأول و ملك الشعراء ، كما انطلقت أجيال عديدة فيما بعد في العالم أجمع من " قصيدة النثر البودليرية " و هو ما حدث مع حركة مجلّة شعر التي أسست لقصيدة نثر بودليرية تُكتب بالعربية .
( 4 )
صدرت مجلة شعر " 1957 " متبنية أمرين أولهما : قصيدة النثر و التي لم يكن اسمها الاصطلاحي قد تحدد أو استقرّ بعد في الاستخدام الأدبي العربي و حتى لمجلة شعر نفسها ، و ثانيهما : قصيدة العامية و التي تبناها يوسف الخال الأب الروحي لحركة مجلة شعر ، تعبيرا عن التجربة الحياتية اليومية على حقيقتها و امتزاجا بروح الشعب لا الطبيعة ، فالشعب مورد حياة لا ينضب أما الطبيعة فحالة آنية زائلة على حد تعبير " الخال " .
منذ اللحظة الأولى لجلسات الخميس لحركة شعر و صدور العدد الأوّل محملا بقصائد نثرية بودليرية الطابع و الجدل مستمر حول ماهية النوع . لكن ظلّت مجلة شعر تخصّ موضوع الصدارة بقصيدة تفعيلة إلى أن عثرت على ما يكسر تلك القاعدة حيث كانت قصيدتا الماغوط " حزن في ضوء القمر " و " الخطوات الذهبية " حدثا استثنائيا من حيث الكثافة و الجسارة التخيلية فانطلقت القصيدتان كالوعد داخل الدوائر المهتمة بقصيدة النثر و تحوّل الشاعر السوري المغمور " محمد الماغوط " إلى شاعر ظاهرة يثير حوله آراء متعارضة خصوصا مع نشر قصيدة " القتل " في صدر العدد السادس " 1958 " و أصبح الماغوط رائد هذه الغواية التي انطلقت معلنة رسميا مصطلح قصيدة النثر ، ثم تصدر المجلة الديوان الأول للماغوط بعنوان " حزن في ضوء القمر " سنة 1959 ، الذي أصر بعض روّاد قصيدة التفعيلة على تسميته " نثرا جميلا " .
وبقدر ما كانت كتابة الماغوط في " حزن في ضوء القمر " قوة دافعة لقصيدة النثر على نحو استثنائي و نموذجا يحتذى في غواية شعرية جديدة بقدر م كانت وعدا بتدفق إبداعي ظهر في ديوانه اللاحق " غرفة بملايين الجدران " 1964 و " الفرح ليس مهنتي " 1970 ، تدفق شعري لروح شاعرة أحدثت دويّ بديوانها الأول لا يقارن بمجموعات سبقتها في غواية قصيدة النثر أو نشرت في نفس العام 1959 حيث كانت مليئة بالتوتر و التوقّد مما أغرى كثيرين بالاندفاع في مضمار قصيدة النثر المغوي ، فكانت المجموعة الأولى لأنسي الحاج " لن " 1960 التي صدّرها بمقدمة تنظيرية لهذا المشروع الجديد ، تلاها محاولة تأصيلية لأدونيس بعنوان " في قصيدة النثر " 1960 ، و يبدو أن أدونيس و الحاج قد استفادا جيدا من كتاب سوزان برنار " قصيدة النثر من بودلير إلى اليوم " .
بظهور نموذج قصيدة النثر في الأدب العربي أصبح هناك تيار جديد للحداثة العربية في الشعر ، فعلى الرغم من محاولة تأصيل ذلك النوع و ربطه بالجذر الثقافي العربي إلا أن أصحاب تلك النظرة انقلبوا عليها ممعنين في نسب قصيدة النثر للغرب و خصوصا فرنسا و أصبح النموذج البودليري هو المسيطر على كل الكتابات في مضمار قصيدة النثر فيما عدا تجارب القليلين كتجربة الماغوط ، ليدور جدل كبير ليس لإثبات مشروعية قصيدة النثر و محاولة حفر النوع داخل الأدب العربي و لكن ظلّ الجدل الكبير بين أصحاب النظريتين ، من ينخرطون في كتابة قصيدة النثر البودليرية و التنظير لها بريادة أدونيس و من يحاولون صبغ قصيدة النثر بروح عربية خالصة بريادة محمد الماغوط الذي تبنّى ذلك المشروع كتابة و أثرى تلك الفكرة يوسف الخال بمحاولته تأصيل النوع " قصيدة النثر " داخل الإطار العربي ، و الحقيقة أن ذلك الجدل كان مفيدا لتطوّر نموذج قصيدة النثر فيما بعد بربط النموذجين البودليري و العربي لإنتاج قصيدة نثر تحمل الطابعين و تثقل التجربة بإثرائها ببكارة البدايات عند بودلير و صبغ تلك البكارة بالروح العربية . فعلينا الاعتراف بان ذلك النوع ــ رافضين أو مناصرين ــ صنيعة فرنسية بودليرية في المقام الأول .
كانت العلامة الأولى لهذه الشعرية توقّد خيالها المتمرد الذي اكتسح المواصفات و المسكوكات المألوفة و الموروثة كي يعيد تشكيل مدركات الواقع المتنافرة في علاقات جديدة فألحت قصيدة النثر على استخدام الصورة الشعرية بما جعل منها كتابة بالصورة و أطلقت سراح الفاعلية الاستعارية بما أحالها إلى لغة مجازية موغلة في الجسارة تمزج بين المدركات و المعطيات لتعطي تركيبات مفاجئه . فقصيدة النثر استبدلت المحسوس بالمعنوي و الملموس بالمجرد مضفورة بإيقاع مراوغ لا يتبع أوزان الخليل المعتادة المتراتبة لكنه مشحون بترجيعاته الداخلية التي تمايزه عن المقطوعة النثرية فأصبحت تجربة مفاجئة ، مباغتة ، صادمة ، تستمد قيمتها من قدرتها على تحطيم أسوار المدركات الثابتة ووخم العادة لنضع كل التصورات عن الواقع و عن الشعر و الشاعر و الروح موضع المسائلة حتى نصل إلى التدمير المتعمد للتوقع الرومانتيكي و الكلاشيهات الثابتة التي عابت الشعر العربي طيلة قرون عديدة .
هذا التدمير الذي قامت عليه قصيدة النثر كان ينقصه عند الكثير الوقوف ضد تلك القطيعة التي دعى إليها أدونيس مع التراث العربي و التي في محاولة فهم أخرى تأويلية لتلك القطيعة نجد أن تلك القطيعة ليست قطيعة فعلية و لكن قطيعة بمعنى إعادة النظر في ذلك الموروث و تنقيته و إعادة صياغته و هذا ما دعى أدونيس نفسه فيما بعد لمحاولة إقامة جسر مع ذلك التراث في كتابته و في محاولاته التنظيرية كما نرى في كتابة " الثابت و المتحول " . حداثة أدونيس كانت تعد بمغايرة حقيقية و تدمير مطلق للتراث العربي ، تدمير بهدف إعادة بناء جسر مع التراث الحقيقي .. تراث من نوعية شعراء كالمتنبي و أبو نواس و الحلاج و النفري .. تراث كان يبحث عن جديده التعبيري في موازاة حياته و مستقبله ، حيث كان أدونيس يميّز بين المغايرة الشكلية و الجوهرية ، فالمغايرة الشكلية مقصودة لذاتها و لا تعني شيئا مضافا إذ لا تتجاوز الفعل الذي يقوم على إنتاج النقيض بمعنى أن الإبداع يناقض ما سلفه لمجرد المغايرة ، أما المغاير الجوهرية فهي مغايرة من حيث التجربة و أشكال التعبير فالكتابة الإبداعية الحداثية هي التي تمارس تهديم شامل لنظام الأفكار السائد و علاقاته ، أما عن المعاصرة كونها تحديد شكلي لاقتران الحداثة بالزمن فهو تعريف قاصر على الشاعر و ليس على بنية النص ، فالحداثة خصيصة تكمن في بنية النص بما يشير مثلا إلى حداثة الحلاج و النفري ، فعنصري المغايرة و المعاصرة لا يكتملان بدون التجريب لتوليد بنية حداثية عميقة ، و هنا تكمن محاولات التجريب المستمرة في قصيدة النثر باعتبارها بنية حداثية تجريبية جديدة و محاولة الوصول لإطار نظري تنبثق منه فكرة الحداثة يمكن القول أن الحداثة هي اللحظة التي تتمرد فيها الأنا الفاعلة للوعي على طرائقها المعتادة في الإدراك سواء أكان إدراك نفسها من حيث هي حضور متعين فاعل في الوجود أو إدراك علاقتها بموقعها من حيث هي حضور مستقل في الوجود .
يبقى أن نذكر أخيرا أن الرغبة في المغايرة كانت الدافع الحقيقي لنقل تجربة بودلير الثورية و استغلّت حركة مجلة شعر ذلك جيدا لتنتج إبداع عربي مغاير لكنه يحتاج لإعادة صياغة شاملة لمشروع قصيدة النثر العربية .

ديسمبر 21، 2009

the communist manifesto


بيان الحزب الشيوعي للقرن الحادي و العشرين

150 سنة بعد بيان الحزب الشيوعي

آلن وودز

ترجمة : وجدي حمدي






يبدو من خلال النظرة الأولى و كأن إعادة نشر بيان الحزب الشيوعي يتطلب شرحا ما. فكيف يمكن لأحدنا تفسير طبعة جديدة لكتاب أُعد منذ 150 سنة تقريبا؟ لكن في الحقيقة, بيان الحزب الشيوعي هو من أكثر الكتب حداثة. و يمكن بسهولة التدليل على هذه الحقيقة. فإذا ما تفحصنا أي كتاب لبرجوازي كتب منذ ما يقارب القرن و نصف القرن حول نفس هذا الموضوع فسيبدو جليا أن مثل ذلك العمل لا يقدم إلا فائدة تاريخية بدون أي ذرة قابلية للتطبيق عمليا. في حين أن هذا العمل -بيان الحزب الشيوعي- يقدم لنا بكلمات معدودة تحليلا عميقا و شرحا ذكيا لأهم الظواهر التي تشغل اهتمامنا في عالمنا المعاصر. في الحقيقة إن بيان الحزب الشيوعي أكثر صدقا الآن مما كان عليه عندما ظهر لأول مرة سنة 1848. فلنتناول مثالا واحدا على ذلك. كان عالم الشركات متعددة الجنسيات في الوقت الذي كان فيه ماركس و انغلس يكتبان ما يزال أمرا بعيدا لم يكن ليتحقق إلا في المستقبل البعيد, لكن رغم ذلك فقد شرحا كيف أن "التجارة الحرة" و المنافسة ستؤديان لا محالة إلى تكدس رأس المال و إلى احتكار قوى الإنتاج. بصراحة إنه لأمر مضحك قراءة بيانات يدعي فيها مدافعون عن الرأسمالية أن ماركس قام بأخطاء بخصوص هذه المسألة في حين أنها كانت واحدة من أكثر توقعاته ذكاء بلا نقاش. أصبح في الثمانينات من الموضة إعلان "الصغير جميل". ليس هذا مكان للدخول في نقاش بخصوص العلاقة الجمالية للكبير أو الصغير أو المتوسط الحجم أين يمكن لأي حامل رأي التدخل, لكنها حقيقة غير قابلة للجدال تماما تلك التي تخص مرحلة تركز رأس المال التي توقعها ماركس, فهي حقيقة تقع و وقعت و بالطبع بلغت درجة لم يسبق لها مثيل في من خلال العشر سنين الأخيرة. يمكن مشاهدة العملية في شكل أوضح في الولايات المتحدة الأمريكية أين يضم 500 من المحتكرين العمالقة 92 بالمائة من كل دخل سنة 1994. أما في الميزان العالمي, فأضخم ألف شركة تمتلك دخلا يقدر بثمانية مليارات دولار أي ما يعادل ثلث أرباح العالم الجملية. في الولايات المتحدة 0,5 بالمائة من أغنى العائلات يمتلكون نصف الأرباح المالية المحققة بفضل الأفراد. أغنى واحد بالمائة من الشعب الأمريكي رفعوا أسهمهم للناتج القومي من 17,6 سنة 1978 إلى رقم مذهل: 36,6 سنة 1989. لقد بلغت مراحل تمركز و تركز رأس المال نسبا خيالية, فقد أصبح رقم أصحاب النفوذ يشكل وباء في طريق تقدم البلدان المصنعة حيث حطموا سنة 1995 كل الأرقام القياسية فقد انصهر بنك ميتسوبشيMitshubishi و بنك طوكيو ليكونا أكبر بنك في العالم. كذلك خلق اتحاد تشايس مانهاتن Chase Manhattan و كيميكال بانك Chemical Bank أكبر فريق بنكي في الولايات المتحدة باحتياط جملي يقدر ب297 مليار دولار. كما انصهرت أكبر شركات الترفيه في العالم عندما اشترت والت ديزني Walt Disney كابتل سيتي آي بي سي Capital Cities/ABC و واستنهاوس Westinghouse سي بي سيCBS كما اشترت تايم ورنرTime Warner تورنر برودكاست سيستمز Turner Broadcasting Systems .في مجال الصيدلة اشترت كلاكسن Glaxo ولكام Wellcome. أيضا خلق إشتراء كيمبرلي كرارك Kimberly-Clark لسكوت بايبر Scott Paper أكبر منتج للأوراق في العالم. هوس الإشتراء منتشر في أوروبا أيضا بأرقام قياسية حُطمت منذ أسابيع قليلة, حيث مرت سويسرا بتجربتها الأولى في ضم الشركات عند ابتياع مجموعة الأوراق هولفيس Holvis. و في بريطانيا نرى سلسلة من الإبتياعات الأخرى, مثل اشتراء فورت Forte, أكبر سلسة نزل, لخصمتها إمبراطورة الترفيه و المتعة, غراندا Granada مقابل 3.2 مليار جنيه إسترليني. في العديد من الحالات تكون مثل تلك الإبتياعات مرتبطة في السرية بكل أنواع المعاملات الخفية : صفقات داخلية , تزوير أسعار الأسهم و أنواع أخرى من الاحتيال و الاختلاس و الغش التي كشفها كتاب الأرقام القياسية للفضائح. لن يكون من الصعب تقديم أرقام أخري تكون حجة غير قابلة للدحض تثبت أن ماركس و إنغلس كانا صائبان في تحليلهما لمراحل تركز رأس المال. هذا التركز لا يعني نموا في الإنتاج بل العكس تماما, فلم يكن الدافع في كل تلك الحالات الاستثمار في حقول و مجالات جديدة بل كان لإغلاق مصانع و مكاتب موجودة و صرف أعداد كبيرة من العمال لهدف رفع حدود الأرباح بدون زيادة في الإنتاج. كارثة البطالة "و هنا يبدو جليا أن البرجوازية لم تعد مناسبة لتكون الطبقة المسيرة في المجتمع و لا لأن تضع شروطها في الوجود على أنها قوانين أولية. إنها غير قابلة لأن تسير لأنها ليست أهلا لضمان البقاء لعبدها ضمن بقية العبيد و لأنها لا تستطيع شيئا حيال ترديه لتلك الوضعية, فعليها أن تغذيه عوض أن تتغذى هي منه. إن المجتمع لن يمكنه العيش طويلا تحت تسيير البرجوازية." (بيان الحزب الشيوعي) على عكس تخيلات القادة العماليون في الماضي عادة البطالة الجملية لتنتشر في كامل أرجاء العالم كورم سرطاني يقضم أمعاء المجتمع العصري حيث بلغ عدد العاطلين عن العمل حسب الأمم المتحدة 120 مليون عاطل. لكن يمثل هذا الرقم كغيره من الإحصائيات الرسمية للبطالة تخفيفا من شأن الوضعية الحقيقية فإذا ما أضفنا العدد الضخم من النساء و الرجال المرغمين على العمل في جميع أصناف الأعمال الثانوية البسيطة فلن يكون رقم البطالة و شبه البطالة أقل من 1000 مليون. حسب الأرقام الرسمية هناك 18 مليون عاطل عن العمل في أوروبا الغربية فقط أي 10,6 % من النشطين. الرقم في إسبانيا لا يصدق 20 % لكن حتى في ألمانيا "الرجل القوي" في أوروبا بلغ رقم العاطلين عن العمل 4,5 مليون لأول مرة منذ كان هتلر في السلطة. في اليابان أيضا لأول مرة منذ 1930 قفز رقم العاطلين لدرجة مهولة فصورة اليابان كجنة مملوءة عمالا أصبحت اليوم ذكرى من الماضي, فحسب إحصائيات رسمية بلغت البطالة في اليابان 3% لكن هذه النسبة غير صحيحة. فلو استعملوا نفس مقاييس البلدان الرأسمالية الأخرى لما كان الرقم الحقيقي أقل من 8% أو حتى 10%. ليست هذه البطالة بالدورية التي تعود عليها العمال من الماضي و التي تبرز في فترات الركود فقط ثم تختفي عندما ينتعش الاقتصاد بل هي في الوقت الحاضر متفجرة و منذ ست سنوات في الولايات المتحدة الأمريكية لكن البطالة في العالم لا تبدي أي علامة للانخفاض فكل يوم تطالعنا الصحف بأخبار إغلاق المصانع و طرد العمال (تخفيض العدد حسب الاستعمال الجاري) كل ذلك مرتبط بأنواع الإنصهارات و اشتراء و ضم الشركات المذكورة سابقا. ليست هذه البطالة بالدورية و لا حتى بتلك التي يدعوها ماركس "جيش العمال الاحتياطي" و التي من وجهة نظر رأسمالية لعبت دورا مفيدا في الماضي. لا , هذه ظاهرة جديدة تماما فهي دائمة و بنيوية و عضوية و لن تتقلص على ما يبدو حتى بحدوث تفجر اقتصادي. إلى جانب ذلك فالبطلة تؤثر في قطاعات من المجتمع لم تتأثر قط من قبل : المعلمون و الأطباء و الممرضون و أصحاب الخدمات المدنية و موضفو البنوك و العلماء و حتى المديرون. مزاج اللاأمان أصبح عمليا منتشرا في كامل أرجاء المجتمع. كلمات ماركس و إنغلس المذكورة سالفا أصبحت صحيحة حرفيا. في كل بلد ترفع البرجوازية صرخات الحرب نفسها: "يجب قطع الإنفاق العمومي" ذاك كان شعار تاتشر و مايدجر. و ينحني الآن توني بلار و قادة الحزب العمالي اليميني نفس المنحنى. لكن هذا ليس من باب الصدفة فكل حكومة في العالم الرأسمالي يمينية كانت أو "يسارية" تتبع نفس السياسة و ليست هذه بنزوات سياسي أو جهل أو إيمان ضعيف (رغم وجود الكثير منه) لكن كل هذا عبارة عن تعابير حية للعمى الذي يعيشه النظام الرأسمالي. أثناء فترة استعادة النشاط الاقتصادي الرأسمالي من 1948 حتى 1973, توصلت البرجوازية -جزئيا و لمدة مؤقتة- من تجاوز المتضادات الرئيسية التي تلعب دور المكابح الشديدة للتقدم : الملكية الخاصة لوسائل الإنتاج و دولة الشعب. فلطالما كانت القوة الجبارة لوسائل الإنتاج التي خلقتها الرأسمالية أضيق من هذه الحدود. ذلك هو التفسير الحقيقي للأزمة الحالية. بعد الحرب العالمية الثانية, حاولت البرجوازية تجاوز هذا, من جهة بتنفيذ الطرق الكينزية (نسبة إلى كينز Keynes) ضد العجز المالي, و من جهة أخرى, بتكثيف مهول للتقسيم العالمي للعمل, و بتوزيع مستحدث للتجارة العالمية. لكن بلغت الآن كلتا العمليات حدودهما. فتنفيذ الطرق الكينزية لا يزال يلاقي دفاعا غريبا من طرف المصلحين اليساريين, و أخيرا أدى إلى انفجار للتضخم و إلى عجز لا يطاق و في كل مكان, تماما كما توقعه الماركسيون مسبقا. لقد شرح ماركس في كتابه رأس المال كيف تتجاوز الرأسمالية قدراتها باستعمال الاعتماد credit. لكن و كما كان السيد مكاوبر Mr Micawberيدرك جيدا فلهذا الأمر حدود. و كنتيجة لهذا فهم الآن مُكرهين لقلب جميع العمليات رأسا على عقب فيشرمون النفقات العامة في محاولة يائسة لإعادة "صوت المال". بمعنى آخر, فهي نفس وضعية العشرينات و الثلاثينات من هذا القرن أو حتى نفس وضعية أيام ماركس. هذه وصفة منتهية لانفجار الصراع الطبقي في كل مكان. لكن هذا ليس كل شيء. بخفض النفقة العمومية فهم يقومون في نفس الوقت بخفض الطلب و قطع السوق كلها, تماما في الوقت الذي يعترف فيه حتى الاقتصاديون البرجوازي أنفسهم بأن هناك مشكلا خطيرا في الإنتاج المفرط (overproduction) على الصعيد العالمي. بهذا الشكل فهم يمهدون الطريق لتدهور جماعي في الفترة القادمة. هذه هي النتائج الحتمية لحقيقة أنه في الفترة السابقة وصل النظام الرأسمالي إلى آخر حد له. كما يقول ماركس, لا يمكن للرأسماليين من حل هذه الأزمات إلا بـ"تمهيد الطريق لأزمات أكثر شمولية و أكثر تدميرا, و بتقليص الوسائل التي توقف الأزمة". الشيوعية و العالمية تحدث رجال الاقتصاد كثيرا في الأعوام القليلة الماضية حول "العولمة", معتقدين أن هذا هو الترياق الذي سيمكنهم من التخلص من دورتي الازدهار و الكساد معا, لكن تبددت هذه الأحلام بانهيار سوق البورصة سنة 1997 و أزمة ما يسمى بالنمر الأسيوي. جاءتني و أنا بصدد كتابة هذه الأسطر أخبار انهيار أكثر شركات اليابان المالية أهمية يامايشي سيكيوريتي Yamaichi Securities Co. وهذا ما يمكن أن يورط باقي العالم, بما أن انهيار مالي في اليابان يمكن أن يدفع بالولايات المتحدة إلى التدهور. تؤثر الأزمة في آسيا على اليابان بقسوة خاصة, بما أن 44 بالمائة من صادراتها تباع هناك. و نتيجة لانهيار سوق البورصة أصبح ضعف الجهاز البنكي الياباني التحتي بارزا و اليابان هي أكبر مقرض في العالم. من المتوقع أن يكون أكبر خمس بنوك في اليابان تقنيا في حالة إفلاس. حسب أكبر يومية اقتصادية يابانية, نيهون كايزاي شيمبون Nihon Keizai Shimbun فإن ديون بنوك اليابان تبلغ الآن الرقم المذهل 1.5 تريليون يان. خطر الانهيار المالي معترف به حتى من قبل موظف في بنك ياباني كبير الذي قال في الإيكونومست The Economist (22/11/1997) أن "حالة واضحة لخطر جهازي موجودة". إذا ما أدت مثل تلك الأزمة لتراجع جماعي لرؤوس الأموال من الولايات المتحدة الأمريكية فستكون النتيجة مأساوية. يُبرز لنا هذا, الجانب الآخر للعولمة حيث يطور النظام الرأسمالي اقتصاد العالم إلى حد ما, لكنه أيضا و في مرحلة معينة, يمهد الظروف لتدهور عالمي مدمر, حيث تتوغل الأزمة سريعا من منطقة ما من اقتصاد العالم (في هذه الحالة آسيا) باتجاه كل المناطق الأخرى. بهذا تقدم العولمة صبغة كونية و أكثر تشنجا للأزمة مما يجعل إلغاء دورتي الازدهار و الكساد بعيدة جدا. يمكن لأي شخص قرأ بيان الحزب الشيوعي إدراك و بدقة أن ماركس و انغلس كانا يتوقعان هذه الحالة منذ 150 سنة. فقد شرحا أن الرأسمالية ستتطور بالتأكيد لتصبح نظاما عالميا. و نرى اليوم أن الأحداث أقرت هذا التحليل بتألق. في الوقت الحالي, لا يمكن لأحد أن يجحد السيطرة الساحقة للسوق العالمية. إنها في الحقيقة أكثر الظواهر بداهة في عصرنا هذا. فهذه مرحلة اقتصاد العالم و سياسة العالم و ثقافة العالم و ديبلوماسية العالم و لا بد ألا ننسى حرب العالم. من خلال القرن العشرين عرفنا اثنين منها كنتائج لازمة الرأسمالية. الثانية تسببت في 55 مليون قتيل و أدت تقريبا لتحطيم الحضارة الإنسانية. الشيوعية عالمية أو لا يكون. لكن ليست عالمية الشيوعية بنتاج للعاطفة و هي ليست مجرد "فكرة جيدة" بل هي تطفو من التحاليل العلمية لماركس و إنغلس مما يفسر أن خلق دولة الشعب nation state, التي هي تاريخيا واحدة من الغزوات المتواصلة للبرجوازية, يؤدي حتما لنظام تجارة عالمي. لكن لا يمكن احتواء التطور الهائل لوسائل الإنتاج تحت الرأسمالية في الحدود الضيقة لدولة شعبية, هذا يعني أن كل القوى الرأسمالية, حتى الضخمة منها, مجبرة على المشاركة لمدى كبير في السوق العالمية. كُشف سنة 1914 و 1939 التناقض بين الإمكانية المهولة للقوى المنتجة و سترة مجانين دولة الشعب الخانقة. هذه الرجات الدموية عكست حقيقة أنه من خلال وجهة نظر تاريخية, أتم النظام الرأسمالي مهمته المتدرجة لكن لا يوجد شيء يضاهي أزمة نهائية للرأسمالية في شكل انهيار تلقائي (أوتوماتيكي). يكفي للتمكن من تغيير المجتمع أن يكون النظام القديم في أزمة. و لا يهم مدى عمق الأزمة, فهناك مصالح قوية تتوقف على حفظ مكانة للدخل, حظوة و منزلة و مقاومة شرسة ضد كل محاولة لتغيير المجتمع. و لهذا السبب بالذات كتب ماركس و انغلس بيان الحزب الشيوعي, ليس كوثيقة تجريدية بل كدعوة للعمل, و ليس كدليل و لكن كبرنامج لإطلاق الحزب الثوري و ليس كنادي للحوار. يجب على الطبقة العاملة للإطاحة بالرأسمالية أن تنظم نفسها كطبقة مدافعة عن مصالحها. لقد خلق عمال كل الأقطار على مدى عقود طويلة و حتى داخل بلدان متقدمة في الرأسمالية, منضمات حزبية و نقابات قوية , لكن لم تخلق هذه المنضمات من الفراغ بل كانت خاضعة لضغط الرأسمالية الذي كان حملا ثقيلا على الطبقة العليا خصوصا. لقد برز إفلاس القومية عموما, و ذلك الظلال الرهيب المدعو بـ "الشيوعية في بلد واحد" خصوصا, بعد انهيار الستالينية, أو حتى قبل ذلك حين شاركت بيروقراطيات الصين و روسيا في السوق العالمية. كل هذه الدول الإفريقية و الآسيوية و الأمريكية اللاتينية التي حاربت و أحرزت استقلالها من السيطرة الإمبريالية المباشرة تجد نفسها الآن مرة أخرى مكبلة عبر آليات السوق العالمية لأسيادها القدامى. يمكن أي شخص نبيه إدراك أن التطور الحر لقوى الإنتاج يتطلب توحيد اقتصاديات كل البلدان ضمن مخطط مشترك يمكن من الاستغلال المنسجم لموارد كوكبنا لمنفعة الجميع. هذا الأمر من الوضوح بحيث أقره علماء و خبراء لا صلة لهم بالشيوعية, لكن ممن يمتلئون سخطا على الأوضاع الرهيبة التي يعيشها ثُلثي الجنس البشري و الذين يملؤهم القلق من جراء دمار المحيط. لكن و لسوء الحظ فقدت اصطدمت اقتراحاتهم الصادقة بآذان صماء حينما دخلوا في نزاع ضد المصالح المخولة للشركات المتعددة الجنسيات الضخمة التي تسيطر على اقتصاد العالم و التي لا تقيم حساباتها لضمن رخاء البشرية أو مستقبل كوكبنا بل فقط على الطمع و البحث على الربح فوق أي اعتبار. في العقد الأخير من القرن العشرين, رغم كل الحديث حول العولمة, كانت التناقضات القومية أكثر حدة من أي وقت مضى. صدّرت الولايات المتحدة الأمريكية ما يعادل 6 بالمائة من إجمالي الدخل القومي. يقدم هذا إعلان حرب ضد بقية العالم, بداية من اليابان – ليس في شكل حرب عسكرية, لكن حرب تجارية في الإنتاج. صحيح أنه في أي فترة أخرى في الماضي, أثار التوتر بين الولايات المتحدة و اليابان حربا, لكن وجود أسلحة نووية يعني أن الحرب بين القوى الرأسمالية الأساسية مستبعدة. هكذا, لا يمكن للأزمة الحالية أن تحل مثلما حدث سنة 1914 و 1949. ففي غياب نزاع مسلح, ستصبح التضاربات الداخلية داخل كل دولة رأسمالية أكثر حدة. و لن ترى الطبقة الحاكمة من خيار غير وضع ثقل الأزمة فوق كاهل الطبقة العاملة. توقع كاتبا بيان الحزب الشيوعي, ببعد نظر مدهش, الحالة التي تعيشها الآن الطبقة العاملة في كل البلدان. فعندما يكتبان: ّنظرا للاستعمال المفرط للآلة و العمل المقسم, يفقد عمل البروليتاريا كل الخصائص الفردية, و تبعا لذلك, كل متعة للعامل. فيصبح جزءا من الآلة و هي أقصى البساطة و الرتابة و أسهل الطرق لكسب البراعة المطلوبة منه. أهدر سنة 1994 175 مليون يوم عمل من خلال الأمراض في بريطانيا – قرابة الثمانية أيام عمل لكل عامل. ارتفع عدد الوصفات الطبية بـ 11.7 مليون وصفة في سنة واحدة (1995). "يقتل الضغط و حركة المرور و التلوث السائقين المهنيين في بريطانيا"هكذا تعلن ريكورد Record جريدة الـ TGWU. و حسب دراسة أجراها الاتحاد, اعترف 30 بالمائة من السائقين استسلامهم للنوم على عجلات القيادة, و وقع لقرابة الـ45 بالمائة منهم حوادث كنتيجة لذلك. يمكن الحصول على نتائج مماثلة لهذه من أي دولة رأسمالية أخرى. طريقة ماركس ليست الدقة المدهشة للتنبؤات المدونة في بيان الحزب الشيوعي بصدفة بل هي تنبع من الطريقة الماركسية العلمية (الجدلية المادية) التي تعرف عند تطبيقها مع التاريخ بالمادية التاريخية. لقد كانت أسس النظرية الماركسية للتاريخ قد أعددت من قبل في الكتابات المبكرة كـالعائلة المقدسة و الإيديولوجيا الألمانية. يجب أن نتذكر أن بداية الشيوعية و الاشتراكية لم تكن مع ماركس و إنغلس. لقد كان هناك من قبلهم مفكرون عظماء ممن دافعوا عن فكرة مجتمع دون طبقات مبني على الملكية المشتركة مثل روبرت أوون Robert Owen , فوريي Fourier , سان سيمون Saint Simon و غيرهم. كتب توماس موور Thomas More مع حلول القرن السادس عشر كتابه الشهير يوتوبيا Utopia , الذي يصف مجتمعا شيوعيا. و حتى قبل ذلك, نظم المسيحيون الأوائل أنفسهم في تجمعات كانت الملكية الخاصة فيها مقصية دينيا, و يمكن لأي كان قراءة ذلك في عقود أبوستلس The Acts of the Apostles. وصف ماركس و إنغلس كل تلك النزعات الشيوعية بالطوباوية, فما كان يدافعان عنه كان شيئا مختلفا تماما (الشيوعية العلمية). أين يكمن الاختلاف؟ ليست الشيوعية بالنسبة للطوباويين سوى فكرة جيدة, و شيء مرغوب فيه أخلاقيا و على الناس الاقتناع به من خلال الوعظ. انطلاقا من هذه الحيثية, لو كانوا على حق, لبرز ذلك المجتمع إلى الوجود منذ ألفي سنة, مما كان سيجنب الجنس البشري الكثير من الشدائد. لقد شرح ماركس و إنغلس على خلاف ذلك أن الشيوعية تمتلك قاعدة مادية تتألف في مرحلة التطور من القوى المنتجة من صناعة و فلاحة و علوم و تكنولوجيا. تشرح المادية التاريخية أن التطور التاريخي في التحليل الأخير مبني على تطور هذه الأشياء. لقد سدد الحاطون من قيمة الماركسية لهذا التأكيد (حقيقة ما بُيّن بوضوح عبر نهج تاريخ الإنسانية بأكمله) أشرس الهجمات. لكن ما هوجم ليس أفكار ماركس و إنغلس بل هو كاريكاتور قبيح , مفهوم أن في الماركسية " كل شيء يختزل في الاقتصاد". رد كاتبا بيان الحزب الشيوعي على هذه السخافات عديد المرات كما نرى ذلك بيسر من خلال رسالة إنغلس إلى بلوخ: "العنصر المحدد في التاريخ حسب المفهوم الجدلي للتاريخ هو أخيرا الإنتاج و التكاثر في الحياة العملية. لم أكد لا أنا و لا ماركس على أكثر من هذا. إذا, إذا ما أراد أحدهم حبك هذا مع بيان أن العنصر الاقتصادي هو العنصر الوحيد المحدد فهو بذلك يحولها إلا تعبير خال من المعنى, تعبير مجرد و سخيف. الوضعية الاقتصادية هي الأساس لكن العناصر المختلفة للبنية الفوقية السياسية للصراع الطبقي و تبعاته تؤسس من قبل الطبقة المنتصرة بعد صراع ناجح, الخ –أشكل للقانون- ثم حتى ردة فعل هذه الصراعات القائمة في عقول المحاربين: الأفكار السياسية و القانونية و الفلسفية النظرية و الدينية و تطوراتها القادمة في شكل نظم عقائدية – أيضا تطبيق تأثيراتهم على مجرى النضالات التاريخية و في حالات عديدة تطغى من أجل تحديد أشكالها. إنه أمر بديهي أن يلعب الدين و السياسة و الأخلاق و الفلسفة الخ دورا في المراحل التاريخية, لكن في التحليل الأخير يتوقف نجاح نظام اقتصادي-اجتماعي ما على قدرته في تلبية الحاجيات الأساسية للكائنات البشرية فقبل تطوير الأفكار الدينية أو السياسية أو الفلسفية يحتاج الناس للأكل و اللباس و السكن. لقد كان على الكائنات البشرية منذ العصور الأولى أن تقاوم لكفاية حاجياتها و حتى اليوم الأغلبية الساحقة من البشرية مازالت على نفس تلك الحالة. في لحظة ما من التاريخ يبرز تقسيم العمل بمصادفة تاريخيا مع بدايات تقسيم المجتمع إلى طبقات. يمثل هذا وثبة كبرى للأمام سامحا و لأول مرة بخلق فائض في الإنتاج كان مستولى عليه من طرف طبقة متحررة من الحاجة للعمل, طبقة حاكمة عاشت على عمل الآخرين: قديما هؤلاء "الآخرون" كانوا العبيد؛ فيما بعد تحت النظام الإقطاعي, الأقنان؛ و أخيرا تحت النظام الرأسمالي, الطبقة العاملة. رغم كل الأهوال و المظالم و المعاناة المرتبطة بالمجتمع الطبقي, فالأخير من وجهة نظر ماركسية أي من وجهة نظر علمية لا أخلاقية, كان قد لعب دورا متقدما لدفع المجتمع إلى الأمام. يجب أن لا ننسى أن الإنجاز الأكثر بروزا للعلم و الفن و الفلسفة في اليونان و روما كان مرتكزا على عمل العبيد الذين كان الرومان يدعونهم بـ "instrumentum vocale" أي "آلة ناطقة" (الوضعية الحقيقية للعمال اليوم من وجهة نظر المديرين ليس مختلفة كثيرا). كان الفائض الذي أنتجه عمل الطبقات المستغلة كاف لتحرير أقلية من المستغليين, لكن ليس لتحقيق حرية الأغلبية التي كان العبيد الشرط السابق لقيام الحضارة التي تحققت عبر تطور وسائل الإنتاج. لقد اكتشف ماركس و إنغلس أكثر قوانين التطور أهمية و الذي بمفرده قادر على شرح تطور التاريخ البشري. لقد شرحا أنه لا يمكن لشكل ما من المجتمعات من البقاء على قيد الحياة إلى درجة أنه يطور القوى المنتجة, و أنه لا يضمحل مجتمع إلا إذا ما استوفى إمكانيات التطور الموجودة داخله. بهذا المعنى, يجب علينا مقارنة النظام الاجتماع-اقتصادي بالكائن الحي. إنه ليس بشيء دائم الجمود و الثبات, كما يرغب المدافعون عن الرأسمالية في إقناعنا به عندما يعلنون بصراحة عن الأسس الجينيّة لاقتصاد السوق. ولد النظام الرأسمالي كأي نظام اجتماعي و تتطور و دخل مرحلة النضوج الكامل ولكنه بلغ حدوده و دخل الآن مرحلة انحدار قاتلة. سيكون ممكنا إذا ما استندنا على هذه النقطة العلمية و للمرة الأولى إدراك أن التاريخ ليس سلسلة من الأحداث المتفككة و الفاقدة للمعنى تقررها الصدفة لا غير, أو على أنها النتيجة الوحيدة لنشاط "الأفراد العظام" (رغم أن بالطبع العامل الموضوعي في لتاريخ يلعب بالتأكيد دورا حاسما في ظروف ما) لكن كمراحل يحكمها القوانين يمكن فهمها كأي مجال آخر من الطبيعة. مثلما شرح تشارلز دارون Charles Darwin أن الأنواع غير ثابتة و أنها تمتلك ماض و حاضر و مستقبل و أنها تتغير و تتطور كذلك شرح ماركس و إنغلس أن نظاما اجتماعيا ما ليس بشيء راسخ للأبد. تلك هي أوهام كل حقبة. كل نظام اجتماعي يؤمن بأنه يقدم الشكل الوحيد الممكن لوجود الكائنات البشرية و أن مؤسساته و دياناته و أخلاقه هي آخر كلمات يمكن التلفظ بها. ذلك ما آمن به بكل حماسة كل من آكلي لحوم البشر و كهنة مصر و ماري أنطوانات و القيصر نيكولاس و ذلك ما يرغب البرجوازية و المدافعون عن الدين اليوم في إثباته عندما يؤكدون لنا, بدون أي أساس, أن ما يسمى بنظام "التجارة الحرة" هو النظام الوحيد الممكن – فقط عندما بدأ بالغرق. الإصلاح و الثورة أصبحت فكرة "التطور" هذه الأيام مقبولة إجمالا, على الأقل من طرف المثقفين. فأفكار داروين, الثورية في أيامه, هي الآن مقبولة تقريبا على أنها من البديهيات. لكن رغم ذلك يفهم التطور عموما على أنه مرحلة بطيئة و متدرجة دون مقاطعات و انقلابات عميقة. و كثيرا ما يستعمل هذا النوع من البراهين في السياسة كتبرير للإصلاح. لكنه لسوء الحظ مبني على سوء فهم. فالآليات الحقيقية للتطور و حتى اليوم تبقى كتابا مختوما بأختام قاسية . لكن لا يمكن اعتبار هذا مثيرا للدهشة بما أنه حتى داروين نفسه لم يكن يفهمها. لقد تم التدليل على أن التطور ليس بمراحل متدرجة, فقط في العشرية الأخيرة تقريبا, مع اكتشافات ستيفن غولد Stephen J. Gould الجديدة في مجال علم الأحافير palaeontology و الذي اكتشف نظرية الاختزال المنقط punctuated equilibria . فهناك فترات طويلة لا يُلحظ فيها أي تغير مهم, لكن في لحظة ما, يُحطم خط التطور بانفجار, ثورة بيولوجية حقيقية مميزة بالانقراض الجماعي لبعض الأنواع و البروز السريع للبعض الآخر. التشابه بين المجتمع و الطبيعة, بالطبع, هو فقط تقريبي, لكن حتى اختبارات التاريخ الأكثر سطحية تظهر أن التأويلات التدريجية لا أساس لها من الصحة. فالمجتمع ,مثل الطبيعة, يعرف فترات طويلة من التغير التدريجي البطيء لكن هنا أيضا يقطع الخط عبر تطورات قابلة للانفجار مثل الحروب و الثورات التي تعجل بصفة بالغة في مراحل التغيير. في الحقيقية, إن هذه الأحداث هي التي تعمل كمحرك أساسي للتطور التاريخي أما الأسباب الجذرية للثورة فتتمثل في حقيقية أن نظاما سياسي-اقتصادي ما بلغ حدوده و لم يعد قادرا على تطوير القوى المنتجة كما في السابق. يقول بيان الحزب الشيوعي في إحدى أشهر أجزائه: "إن تاريخ كل الطبقات الموجودة إلى حد الآن هو تاريخ صراع الطبقات" لكن ما هو صراع الطبقات؟ إنه ليس بأكثر و لا أقل من الصراع من أجل قسمة الفائض الذي تنتجه الطبقة العاملة. و لن يكون أبدا بالإمكان تفادي هذا الصراع حتى تبلغ القوى المُنتجة مستوى كاف من التطور يسمح لها بإلغاء الفقر و نقص الإنتاج, ليس فقط للأغلبية المتميزة, لكن لكل شخص. الشيوعية إذا ليست بمجرد "فكرة جيدة" يمكن خلقها في أي حالة طالما أراد الناس ذلك. الشيوعية كقاعدة مادية مبنية على درجة التطور الصناعي و الفلاحي و العلمي و التكنولوجي. لقد سبق لماركس أن شرح في الإيديولوجيا الألمانية سنة 1845 إلى 1846 أن "... هذا النمو لقوى الإنتاج (الذي يتضمن الوجود التجريبي الحالي للإنسان في عالمه التاريخي, عوضا عن المحلي, أي الوجود) هو فرضية عملية ضرورية للغاية لأنه بدونها تصبح الحاجات مجرد عموميات, و مع الحرمان سيبدأ الصراع من أجل الضروريات و كل الأعمال القذرة القديمة للظهور من جديد..." يقصد ماركس و إنغلس بالجملة "كل الأعمال القذرة" اللامساواة و الاستغلال و الفساد و البيروقراطية و الدولة و كل العلل الخبيثة المستعصية بين طبقات المجتمع. و اليوم و بعد سقوط الستالينية في روسيا يحاول أعداء الشيوعية إظهار أنه ليس بالإمكان تطبيق الأفكار الماركسية في الواقع, لكنهم أغفلوا الجزئية الصغيرة المتمثلة في أن روسيا قيل 1917 كانت أكثر تخلفا من الهند الحالية, لكن لينين و البلاشفة, الذين كانوا ملمين بأعمال ماركس, كانوا مدركين أن الظروف المادية للشيوعية غير موجودة في روسيا, لكن لينين و تروتسكي لم يكن يدر في خلدهما أبدا فكرة الثورة القومية أو "الشيوعية في بلد واحد", و بالخصوص في بلد متخلف كروسيا. لقد توصل البلاشفة إلى السلطة سنة 1917 بنظرة لثورة عالمية. و لقد كانت الثورة أكتوبر حافز قوي لباقي أوروبا, بداية بألمانيا أين كان من الممكن للثورة أن تنجح لولا تدخل الجبناء الخونة من قادة الشيوعيون الديمقراطيون الذين أنقذوا الرأسمالية. لقد دفع العالم ثمنا باهظا لهذه الجريمة فإلى جانب الرجة الاقتصادية و الاجتماعية أثناء عقدي ما بين الحربين كان هناك انتصار هتلر في ألمانيا و الحرب الأهلية في إسبانيا و أخيرا الرعب الذي سببته الحرب العالمية الجديدة. ليس هذا بمكان لتحليل كامل العملية التي حدثت بعد 1945, لكن يكفي القول أن الرأسمالية نجحت لبعض الوقت, بواسطة الطرق التي سبق ذكرها, في إعادة بناء ثبات نسبي, على الأقل في الدول الرأسمالية المتقدمة كأوروبا الغربية و اليابان و الولايات المتحدة الأمريكية, لكن حتى في هذه الفترة, لا يزال التناقض الأساسي واضحا. كانت هذه السنوات بالنسبة لثلثي البشرية, سنوات جوع و بؤس و حروب و ثورات و ثورات مغدورة لكن, على الأقل في البلدان الصناعية كانت هناك بطالة كاملة و حالة من الرخاء و ارتفاع عام في مستوى المعيشة. يقدم كل هذا تصديقا لفكرة القادة العماليين (اليمينيون و اليساريون) بأن الرأسمالية حلت مشاكلها و أن البطالة الجماعية أصبحت في ذكر الماضي و أن الصراع الطبقي انتهى و أن (بالطبع) الماركسية أصبحت من الطراز القديم, لكن رغم أن هذه الأفكار أصبحت تثير السخرية اليوم مع أكثر من 30 مليون عاطل عن العمل في دول منظمة التعاون الاقتصادي و التنمية OECD و الهجوم الإنقاذي في كل مكان على مستوى معيشة العمال,فالتناقض بين الطبقات في حدة مستمرة. في أوروبا كان هناك إضرابا تلو الإضراب في فرنسا و ألمانيا و إسبانيا و إيطاليا و بلجيكا. انتهى الإضراب العظيم لعمال اليو بي آس UPS في الولايات المتحدة الأمريكية بنصر, و كان بمثابة التحذير بأن العمال الأمريكيين ليسوا على استعداد لقبول المزيد من الأجور الزهيدة و الظروف السيئة في سبيل الربح الفاحش. في بريطانيا أيضا كان انتخاب حكومة عمالية بعد 18 سنة من حكم المحافظين علامة على تغير جذري في نفسية المجتمع. "الوجود الاجتماعي هو الذي يعدد الوعي" هذه فكرة مهمة أخرى من أسس الجدلية التاريخية. آجلا أم عاجلا ستنتج الظروف الاجتماعية تغييرا في وعي الناس. لكن على الرغم من ذلك فالعلاقة بين المراحل التي تقع في المجتمع و الطريق الذي تنعكس عليه في عقول الناس ليس أوتوماتيكيا, و إلا لكنا نعيش تحت الشيوعية منذ وقت طويل. فعلى عكس تصورات المثاليين, الأفكار الإنسانية عموما ليست متقدمة بل محافظة جدا. فالناس يميلون في الفترات "العادية" إلى التشبث بالأشياء المألوفة و يفضلون الإيمان بالأفكار و الأخلاق و المؤسسات و الأحزاب و القادة الذين أصبحوا متعودين عليهم. قال انغلس ذات مرة أن هناك فترات في التاريخ تمر فيها العشرون سنة و كأنها يوم واحد و أخرى يمكن أن تُختزل فيها العشرون سنة في 24 ساعة. يبدو و كأن لا شيء يتغير لفترة طويلة, لكن تحت سطح الهدوء الظاهر يوجد هناك بناء هائل من الاستياء و السخط و الإحباط و الحنق. في لحظة ما, سيؤدي هذا إلى انفجار اجتماعي. يبدأ الناس في لحظات الأزمات في التفكير في أنفسهم و التحرك كرجال و نساء أحرار, كأبطال لا كضحايا سلبيين. يحاولون البحث عن وسائل للتعبير و ينشطون في النقابات و الاتحادات و الأحزاب التكتلية في محاولة لتغيير المجتمع. هناك قسم هام من بيان الحزب الشيوعي لم يفهم بما فيه الكفاية, حيث يمكننا قراءة الآتي: "ماذا يمثل الشيوعيون للبروليتاريا ككل؟ لا يكوّن الشيوعيون حزبا منفصلا معارضا للأحزاب العمالية الأخرى, فهم لا يملكون مصالح منفصلة عن البروليتاريا ككل. إنهم لا يؤسسون أي أسس طائفية يشكلون على أساسها الحركات البروليتارية. يتميز الشيوعيون عن بقية الأحزاب الطبقة العاملة بهذا فقط: 1. في الصراع العالمي لمختلف بروليتاريا العالم يشيرون و يسلطون الأضواء على المصلحة المشتركة لكل البروليتاريا بصرف النظر عن أي جنسية. 2. في مختلف مراحل التطور التي لا بد لصراع الطبقة العاملة من خوضها ضد البرجوازية يمثلون دائما و في كل مكان مصالح الحركة ككل. الشيوعيون إذا من جهة و بالخصوص هم أكثر قسم أحزاب الطبقة العاملة تقدما و ثباتا في جميع البلدان, ذلك القسم الذي يدفع كل الآخرين إلى الأمام, و من جهة أخرى, نظريا, هم يمتازون عن الكتلة الضخمة للبروليتاريا بالفهم الجيد لخط المسيرة و الظروف و آخر النتائج العامة لحركة البروليتاريا. تعتبر هذه الخطوط ذات أهمية كبرى لأنها تظهر طريقة ماركس و انغلس ترحل من الحركة الحقيقية للطبقة العاملة كما هي و ليس كما نريدها أن تكون. هذه الطريقة بعيدة آلاف السنوات الضوئية عن الطائفية المجدبة لشيعة "الثوريين" تلك التي تنمي وجودا الحزب بالنسبة للماركسيين هو أولا برنامج و أفكار و وسائل و تقاليد ثم فقط بعد ذلك هو منضمة لحمل تلك الأفكار للطبقة العاملة. من خلال التاريخ خلقت الطبقة العاملة منضمات تكتلية للدفاع عن مصالحها و تغيير المجتمع. بداية بالنقابات العمالية, المنضمات الأساسية للطبقة في لحظة ما تمكن العمال من فهم أن النضال من أجل مطالب اقتصادية جزئية هو في حد ذاته غير كاف. في الظروف الحالية, لا يمكن الفرار أبدا من هذه الحقيقة, فبدون النضال اليومي للتقدم تحت الرأسمالية ستكون الثورة الشيوعية مستحيلة. من خلال تجربة الإضرابات و المسيرات تعلمت الطبقة العاملة و اكتسبت حسا لقوتها الذاتية. لكن, كل هذا غير كاف. فحتى أصلب و أكثر الإضرابات نجاحا لا يمكنه حل المشاكل الأساسية التي تواجه الطبقة العاملة. زد على ذلك أن مع كل إضراب ناجح هناك عدد كبير من الهزائم, فحتى و لو انتهى الصراع إلى النصر فالزيادات في الأجور سيسحقها التضخم المالي. هذا يعني أن ما يقدمه الرأسماليون باليد اليسرى يستردونه باليمنى. لقد عَوِّضت الإصلاحات في فترة أزمة الرأسمالية بمضادات للإصلاحات أي كما نرى اليوم مع حكومة بلار Blair. و في هذا الكثير من المنطق, فإذا ما قبل أحدنا النظام الرأسمالي فيجب عليه أن يقبل أيضا القوانين الرأسمالية. إذا ما قلت "أ" يجب أن تقول أيضا "ب" و "ج" و "د". فالبطالة و الخصخصة و قطع النفقات الاجتماعية كلها تطفوا من الأزمة العامة للرأسمالية. هذا سؤال سياسي لا يحل عبر التحركات الصناعية لوحدها رغم أهميتها. يجب الذهاب إلى ما وراء حدود نشاطات الاتحادات النقابية و المرور إلى مستوى النضال السياسي. لقد خلقت الاتحادات و التكتلات الحزبية العمالية بفضل العمال على مر أجيال من النضال و التضحية. و لقد أظهر التاريخ أن العمال لن يتخلوا عن منظماتهم التكتلية التقليدية قبل اختبارها على أرض الواقع مرارا و تكرارا. فمنذ قرابة القرن, خلقت النقابات العمالية الحزب العمالي من أجل تمثيل الطبقة العاملة في البرلمان. لقد خُلق الحزب العمالي كتعبير سياسي للاتحادات, لكن المنضمات التكتلية لا توجد بمفردها على الساحة, بل هي دائما تحت ضغط الطبقة الحاكمة التي تحوز بقبضتها وسائل الإقناع القوية – الصحافة و التلفزيون و الكنيسة و ألف طريقة أخرى للضغط مما يؤثر و يفسد ممثلي العمال, و الفضيحة الأخيرة حول هدية المليون جنيه إسترليني التي قدمها أحد رجال الأعمال لحزب العمال هي حصاة صغيرة من جبل هائل, فرجال الأعمال لا يقدمون مثل ذلك المبلغ من أجل لا شيء. حتى إذا ما استبعدنا الفساد, يبقى ضغط المشاريع الكبرى قوي على قادة أحزاب العمل. أما قادة اليمين فلا مشكل يواجههم في تكييف أنفسهم مع هذه الضغوطات, لأنهم أنفسهم يعتنقون النظام الرأسمالي من صميم قلوبهم. إنه لأمر يدعو إلى السخرية تمجيدهم لـ"السوق" و بالتحديد في لحظة بداية انهياره. فقادة أحزاب اليمين يحاولون بكل عمى أن يؤسسوا أنفسهم على الرأسمالية المنتهية. إنهم يمثلون الماضي لا المستقبل. و رغم أنهم يعتبرون أنفسهم كواقعيين عظماء, إلا أنهم في الحقيقية من أسوأ أنواع الطوباويين, أما استنادهم لأحزاب العمل فسينهار خلال الأحداث المقبلة. على الرغم من كل ذلك فموقف اليساريين الإصلاحيين ليس بالأفضل, فعلى الرغم من أنهم على حق في معارضتهم لسياسة ضد-الإصلاح المتبعة من طرف اليمين, فهم لا يقدمون على أرض الواقع بديلا حقيقيا. فهم يريدون من النظام الرأسمالي بقبولهم إياه أن يعمل بطريقة أكثر وداعة و على طريقة موضة جديدة أكثر لطفا. إنه كالطلب من النمر أن يأكل العشب عوضا عن اللحم. إذا ما اتّبعت كل الحكومات في العالم نفس سياسة القطع, فليس ذلك باختيارهم, بل هو تعبير منهم عن حقيقة أن الرأسمالية في أزمة عميقة. ستؤدي محاولة العودة إلى سياسة كينز في مقاومة العجز المالي إلى تفجر التضخم. أما بالنسبة للطبقة العاملة فالاختيار بين التضخم و الانكماش هو اختيار بين الموت شنقا أو الموت مشويا فوق النار. لا نريد لا الأول و لا الثاني بل إن الحل الوحيد الحقيقي هو التغير نحو المجتمع الشيوعي. الطريق الوحيد عندما كتب ماركس و إنغلس البيان, كانا شابان 29 و 27 سنة. كانا يكتبان في فترة رد فعل مضطربة و كانت طبقة العمال أثناءها عمليا جامدة. البيان نفسه كتب في بروسل أين كانا كاتباه مجبوران على الفرار كلاجئين سياسيين. لكن في اللحظة التي رأى فيها البيان الشيوعي النور لأول مرة في فيفري 1848 كانت الثورة قد تفجرت في شوارع باريس و خلال الأشهر اللاحقة كانت قد انتشرت مثل حريق مدمر في كامل أوروبا. إذا ما كان للتاريخ اللاحق أن يعلمنا شيئا فهو الآتي: أن لا شيء و لا أحد يمكنه تحطيم الإرادة اللاواعية للطبقة العاملة لتغيير المجتمع. صحيح, ربما كان هناك عديد الهزائم المأساوية, مثل هزيمة ثورة 1848, و باريس المشتركة Paris Commune , و الآن آخر تصفية لآخر كسب باق من ثورة أكتوبر في روسيا. و لكن, في كل تلك الحالات, كان العمال دائما يستردون من آثار كل نكسة و يعودون إلى طريق النضال, ومن أجل سبب قوي و هو بالأساس أنهم لا يملكون أي بديل. في استعراض لأحداث الماضي نرى أن حتى أقسى الهزائم تبدو وكأنها مجرد حلقة من الصراع طبقة العاملة للإنعتاق النهائي. لكن, التاريخ يعلمنا أيضا شيئا آخر. من أجل النجاح, ليس كاف أن تكون مستعدا للقتال. إنه من الضروري أن تقاتل بوعي و أن تكون مسلحا ببرنامج و مخطط, بدون هذا, النصر سيفلت منا دائما. لكن هذه الأشياء لا تسقط من السماء, ليس من الممكن استنباط برامج و مخططات و استراتيجيات عندما تكون الجماهير قد بدأت تتحرك لتحدي الأمر الواقع. هذه الأشياء يجب أن تكون معدة مسبقا. إنه لأمر ضروري كسب أقل شيء لتعليم و تدريب الإطارات الماركسية المدمجة في كل مصنع و متجر و مكتب و مدرسة و جامعة و النشطين في كل اتحاد و فرع حزب عمال في كل لجنة و مجلس تجاري. إنه أمر ضروري إدارة عمل تحضري بصبر للدعاية و التهييج مع ربط نضال العمال و الشباب بالمستقبل الإجمالي للتغيير الاشتراكي للمجتمع. هكذا نكون قد مهدنا الطريق للأحداث المأثرة الوشيكة الوقوع, ليس في بريطانيا فقط, بل في أوروبا و العالم كله. رغم جهود الحاطين من قيمة الماركسية, فهي لا تزال اليوم تحتفظ بكامل فاعليتها كتحليل دقيق لمجتمع اليوم و كبرنامج كفاح لتغييره. من الممكن أن يكون هذه أو تلك الجزئية قد تغيرت لكن كل أساسيات أفكار البيان الشيوعي مناسبة و صحيحة اليوم كما كتبت أول مرة. بل حقا هي في بعض الجوانب أكثر صحة. أكبر موجة ثورات التي انبثقت من ثورة أكتوبر 1917 أثرت ليس في أوروبا فقط, بل في الصين و الهند و إيران و تركيا. لكن الآن النسيج الكلي للعالم المحبوك من طرف العالم الرأسمالي يحظر لمزيد من التطورات المؤثرة مثل العلاقة المتبادلة التي يمكن التنبؤ بثقة أن نصر الطبقة العاملة في أي بلد سيقود سريعا إلى إسقاط الرأسمالية في بلد بعد الآخر ممهدا الأسس لتحقيق بريطانيا شيوعية, الولايات المتحدة الأوروبية الشيوعية و الفيدرالية الشيوعية لكل العالم.
لندن 27 نوفمبر 1997

ديسمبر 19، 2009

Nathalie cardone , Hasta siempre


Nathalie Cardone


Nathalie Cardone (born 29 March, 1967) is a French actress and singer from Pau in the Pyrénées-Atlantiques. She was born to a Sicilian father and a Spanish motherShe appeared for the first time on French screens in 1988 in the film Drôle d'endroit pour une rencontre beside Gérard Depardieu and Catherine Deneuve. This first outing gained her a nomination for the César Award for Most Promising Actress in 1989Her career launched after a small role in La Petite Voleuse. She also went to produce several top singles like "Populaire", "Mon Ange," and — most famously — "Hasta Siempre", a song honoring the argentinean revolutionary Che Guevara


Che Guevara


Over forty years after his execution, Che's life and legacy still remain a contentious issue. The contradictions of his ethos at various points in his life have created a complex character of unending dualityAs a result of his perceived martyrdom, poetic invocations for class struggle, and desire to create the consciousness of a new man driven by moral rather than material incentives, Guevara evolved into a quintessential icon of leftist-inspired movements. An array of notable individuals have viewed Che Guevara as a hero; for example, Nelson Mandela referred to him as "an inspiration for every human being who loves freedom" while Jean-Paul Sartre described him as "not only an intellectual but also the most complete human being of our age." Others who expressed their admiration include authors Graham Greene who remarked that Che "represented the idea of gallantry, chivalry, and adventure", and Susan Sontag who expounded that "(Che's) goal was nothing less than the cause of humanity itself." In the black community, philosopher Frantz Fanon professed Guevara to be "the world symbol of the possibilities of one man", while Black Panther Party head Stokely Carmichael eulogized that "Che Guevara is not dead, his ideas are with us."[190] Praise has been reflected throughout the political spectrum, with the anarcho-capitalist / libertarian theorist Murray Rothbard extolling Guevara as a "heroic figure", lamenting after his death that "more than any man of our epoch or even of our century, (Che) was the living embodiment of the principle of revolution", while journalist Christopher Hitchens commented that "[Che's] death meant a lot to me and countless like me at the time, he was a role model, albeit an impossible one for us bourgeois romantics insofar as he went and did what revolutionaries were meant to do — fought and died for his beliefs." Guevara remains a beloved national hero to many in Cuba, where his image adorns the $3 Cuban Peso and school children begin each morning by pledging "We will be like Che." In his native homeland of Argentina, where high schools bear his name, numerous Che museums dot the country, which in 2008 unveiled a 12 foot bronze statue of him in his birth city of Rosario. Additionally, Guevara has been sanctified by some Bolivian campesinos as "Saint Ernesto", to whom they pray for assistanceConversely, Machover, one of his biographers, dismisses the hero-worshipping and portrays him as a ruthless executioner. Detractors have theorized that in much of Latin America, Che-inspired revolutions had the practical result of reinforcing brutal militarism and internecine conflict for many years. In an assessment of Guevara, British historian Hugh Thomas acknowledge's that Che was a "brave, sincere and determined man who was also obstinate, narrow, and dogmatic." At the end of his life, according to Thomas, "he seems to have become convinced of the virtues of violence for its own sake", while "his influence over Castro for good or evil" grew after his death, as Fidel took up many of his views. In Thomas' assessment "as in the case of Mart?, or Lawrence of Arabia, failure has brightened, not dimmed the legend Alvaro Vargas Llosa of The Independent Institute has hypothesized that Guevara’s contemporary followers "delude themselves by clinging to a myth", while describing Guevara as "Marxist Puritan" who employed his rigid power to suppress dissent, while also operating as a "cold-blooded killing machine". Llosa has also accused Guevara's "fanatical disposition" as being the linchpin of the "Sovietization" of the Cuban revolution, speculating that he possessed a "total subordination of reality to blind ideological orthodoxy." Guevara remains a hated figure amongst many in the Cuban exile community, who view him with animosity as "the butcher of La Caba?a." Guevara's exiled grandson Canek S?nchez Guevara has also recently become an outspoken critic of the current Cuban regimeDespite his polarized status, a high-contrast monochrome graphic of his face has become one of the world's most universally merchandized and objectified images, found on an endless array of items, including t-shirts, hats, posters, tattoos, and bikinis, ironically contributing to the consumer culture he despised. Yet, Guevara still remains a transcendent figure both in specifically political contexts and as a wide rangingpopular icon of youthful rebellion .

ديسمبر 15، 2009

ليسقط كل الحكام العرب



رسالة جميلة بو حيرد


إلى السيد رئيس جزائر أردتُها مستقلة

سيدي ،

أسمح لنفسي بلفت انتباهك إلى وضعيتي الحرجة، فتقاعدي ومعاشي الضئيل الذي أتقاضاه بسبب حرب التحرير لا يسمحان لي بالعيش الكريم، وكل من البقال والجزار والمحلات التي أتسوق بها يمكن لهم أن يشهدوا على القروض التي يمنحونها لي. ولم أتخيل يوما أن أعزز مداخيلي بطرق غير شرعية أصبحت للأسف منتشرة في بلدي.أنا أعلم أن بعض المجاهدين الحقيقيين والمجاهدات يعيشون نفس وضعيتي، بل أسوأ منها، وأنا لم أقصد تمثيلهم بهذه الرسالة، ولكن من خلال موقعكم لا تستطيعون ولا تريدون معرفة فقرهم وحاجتهم.هؤلاء الإخوة والأخوات المعروفين بنزاهتهم لم يستفيدوا من شيء، والرواتب التي تمنح لهم لا تتجاوز المستحقات التي تمنح عامة لنواب المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة، وكذا ما تتقاضونه أنتم وكل الذين يحومون حولكم.... See Moreوبناء على هذا، أطلب منكم أن تتوقفوا عن إهانتنا وعليكم أن تراجعوا معاشنا الضئيل، وذلك حتى نُكمل الوقت القليل المتبقي لنا في هذه الحياة بما يتناسب مع الحد الأدنى من الكرامة.

مع تحياتي الوطنية

جميلة بوحيردالجزائر في 09 ديسمبر 2009

إخواني وأخواتي الجزائريين الأعزاءإنني إذ أتوجه إليكم بهذا الخطاب اليوم، فذلك لكونكم تمثلون هذا الشعب المتنوّع والدافئ والمعطاء الذي أحببته دوما. واليوم، أجدني مضطرة لطلب مساعدتكم.اسمحوا لي أولا أن أقدم لكم نفسي: أنا جميلة بوحيرد التي حُكم عليها بالإعدام في عام 1957 من طرف المحكمة العسكرية في الجزائر العاصمة.إنني أجد نفسي اليوم في وضعية حرجة، فأنا مريضة والأطباء طلبوا مني إجراء 3 عمليات جراحية خطيرة وجد مكلّفة لا يمكنني التكفل بها، سواء تكاليف الإقامة في المستشفى والعمليات الجراحية والعلاج والدواء والإقامة في فندق، حيث لا يسمح لي معاشي الضئيل والمنحة التي أتقاضاها بسبب حرب التحرير بالتكفل بكل هذه النفقات.ولهذا، أطلب منكم مساعدتي في حدود إمكانياتكم.وقبل أن أنهي رسالتي، أريد أن أشكرك بعض أمراء الخليج العربي الذين أعتبرهم إخواني من أجل سخائهم وتفهمهم، حيث عرضوا علي بعفوية وكرم التكفل بكل النفقات العلاجية، لكنني رفضت عرضهم.

مع تشكراتي لكل الأخوات والإخوة الجزائريين وحناني الأخوي.

جميلة بوحيرد


حياة جميلة


جميلة بوحريد ( 1935 في حي القصبة ، الجزائر العاصمة ) هي مجاهدة جزائرية تعد الأولى عربياً،إبّان الثورة الجزائرية على الاستعمار الفرنسي لها، في منتصف القرن الماضي.


كانت البنت الوحيدة بين أفراد أسرتها فقد أنجبت والدتها 7 شبان، واصلت تعليمها المدرسي ومن ثم التحقت بمعهد للخياطة والتفصيل فقد كانت تهوى تصميم الأزياء. مارست الرقص الكلاسيكي وكانت بارعة في ركوب الخيل إلى أن اندلعت الثورة الجزائرية عام 1954 حيث انضمت إلى جبهة التحرير الوطني الجزائرية للنضال ضد الاحتلال الفرنسي وهي في العشرين من عمرها ثم التحقت بصفوف الفدائيين وكانت أول المتطوعات لزرع القنابل في طريق الاستعمار الفرنسي، ونظراً لبطولاتها أصبحت المطاردة رقم 1. تم القبض عليها عام 1957 عندما سقطت على الأرض تنزف دماً بعد إصابتها برصاصة في الكتف وألقي القبض عليها وبدأت رحلتها القاسية من التعذيب من صعق كهربائي لمدة ثلاثة أيام بأسلاك كهربائية. تحملت التعذيب ولم تعترف على زملائها ثم تقرر محاكمتها صورياً وصدر ضدها حكم بالإعدام وجملتها الشهيرة التي قالتها آنذاك" أعرف أنكم سوف تحكمون علي بالإعدام لكن لا تنسوا إنكم بقتلي تغتالون تقاليد الحرية في بلدكم ولكنكم لن تمنعوا الجزائر من أن تصبح حرة مستقلة". بعد 3 سنوات من السجن تم ترحيلها إلى فرنسا وقضت هناك مدة ثلاث سنوات ليطلق سراحها مع بقية الزملاء عام 1962.


كان الطلاب الجزائريون يرددون في طابور الصباح فرنسا أُمُنا لكنها كانت تصرخ وتقول: الجزائر أًمُنا، فأخرجها ناظر المدرسة الفرنسي من طابور الصباح وعاقبها عقاباً شديداً لكنها لم تتراجع وفي هذه اللحظات ولدت لديها الميول النضالية.
انضمت بعد ذلك الي
جبهة التحرير الجزائرية للنضال ضد الاستعمار الفرنسي ونتيجة لبطولاتها أصبحت الأولى على قائمة المطاردين حتى أصيبت برصاصة عام 1957 وألقي القبض عليها.
من داخل المستشفى بدأ
الفرنسيون بتعذيب المناضلة، وتعرضت للصعق الكهربائي لمدة ثلاثة أيام كي تعترف على زملائها، لكنها تحملت هذا التعذيب، وكانت تغيب عن الوعي وحين تفوق لتقول الجزائر أُمُنا.
وحين فشل المعذِّبون في انتزاع أي اعتراف منها، تقررت محاكمتها صورياً وصدر بحقها حكماً بالإعدام عام
1957، وتحدد يوم 7 مارس 1958 لتنفيذ الحكم، لكن العالم كله ثار واجتمعت لجنة حقوق الانسان بالأمم المتحدة، بعد أن تلقت الملايين من برقيات الإستنكار من كل أنحاء العالم.
تأجل تنفيذ الحكم، ثم عُدّل إلى السجن مدى الحياة، وبعد تحرير الجزائر، خرجت جميلة بوحيرد من السجن، وتزوجت محاميها الفرنسي.


كلمة


السيدة العظيمة جميلة بو حيرد

تحية إجلال

و بعد

أشعر بمهانة عظيمة أمام كلماتك التي أرسلتيها إلى حاكم عربي من الحكام الذين باعوا كل شيء حتى عوراتهم للغرب .

بوتفليقة سيدتي مثله مثل كل الحكام العرب خانوا شعوبهم و أوطانهم - يحكمون بقوة المال و بقوة الجيوش الموالية لهم - يحكمون بقوة الشرطة التي هي في الأصل من أجل الشعوب - يحكمون بقوة جهل الشعوب التي فرغوها من عقولها - يحكمون بقوة القمع الذي مارسوه ضد كل أصحاب العقول و ضد كل الأحرار .

أشعر بمهانة أن تخرج أول مناضلات العرب في العصر الحديث على الإطلاق السيدة التي طالما تغنينا بمجدها و عظمتها لترسل مثل تلك الكلمات لحاكم من المفترض أنه وصل لمنصبه على عنق سيدة كانت أحق بحكم الجزائر . هي التي أفنت عمرها لترتفع إلى السماء الجزائر أمنا ، يا سيدة جميلة أشعر بالخزي أمام هامتكِ و أشعر بتدني عروبتنا أمام رسالتك .

يا كل أحرار الجزائر ،

لتفهموا مضمون رسالة جميلة التي لم تعد تقوى على حمل النضال من جديد ضد الظلم و الاستعباد و القمع ، هي لم توافقق على دعم أمراء الخليج لأنها منكم ، تريدكم انتم شرف لها و شرف لكم - السيدة العظيمة جميلة من بين السطور تعلن تمردها على النظام الحاكم و تنادي على شعبها الذي ناضلت من أجله بأن يناضلوا الآن من أجل أنفسهم .

السيدة جميلة بو حيرد ، تحيا روحك و تحيا هامتكِ و لتسقط كل رؤوس الحكام العرب أمامك .

ديسمبر 08، 2009

HamZa El Din -- 1929-2006

Hamza El Din, the celebrated Nubian musician whose rich fusion of Arabic and Nubian sounds entranced audiences worldwide and inspired colleagues like the Grateful Dead and Kronos Quartet, died Monday, May 22nd, at a Berkeley hospital from a gallbladder infection. He was 76. A longtime Oakland resident, Mr. El Din was a subtle master of the oud, the Arabic precursor of the lute, and the tar, the single-skinned drum that originated in Nubia, the ancient upper Nile land that was largely submerged after the Aswan Dam was built in the 1960s. Mr. El Din sought to preserve his native culture, singing Nubian songs and stories in a warm, reedy voice that merged with his instrumental overtones to create music of quiet intensity and beauty. "It was mesmerizing. Hypnotic and trancelike,'' said Grateful Dead drummer Mickey Hart. "Hamza taught me about the romancing of the drum. His music was very subtle and multilayered. "He was a deep listener,'' added Hart, who practiced daily for six years to master the tar Mr. El Din gave him. Sometimes the music they played together was so soft "we could hardly hear ourselves. He'd just suck you into this vortex, and all of a sudden what was quiet seemed loud in its intensity. He suspended time.'' Mr. El Din, who created music for "The Black Stallion" and other films, first played with the Dead in '78 at Egypt's Great Pyramid of Giza and joined the band a few months later at San Francisco's Winterland with a group of Sufi drummers. He was a serenely joyous man whose glowing black face was framed by his flowing white garb and headdress. "He was sweet, gentle soul,'' said Hart, who recalled that night at Winterland when Mr. El Din had the whole crowd clapping the 12-beat rhythm of the Nubian number "Olin Arageed.'' "If you took the time to visit his sonic universe, he'd welcome you with open arms. It was a joyous experience. Jerry (Garcia) just loved to play with him.'' So did Joan Jeanrenaud, the cellist who first met Mr. El Din in the 1980s when she was a member of the Kronos Quartet. It was in Tokyo, where he was living and teaching at the time. He played his signature composition "Escalay: The Water Wheel'' for the group. "It was a heart-touching experience,'' said Jeanrenaud, who played with Mr. El Din many times, as a member of Kronos -- which featured "Escalay'' on its hit 1992 recording "Pieces of Africa'' -- on Mr. El Din's discs and on her own. "He put himself into the music so completely that when he played, it would take you away to another place. You went on a journey to this very peaceful, emotional, beautiful place. He was a mentor to many of us.'' Born in Toskha, Nubia, in Egypt, Mr. El Din began playing oud while studying engineering at the University of Cairo. He also studied at the King Fouad Institute of Middle Eastern Music. Learning of plans to build the Aswan Dam, he quit his engineering job in Cairo and set off to preserve Nubian music before the people were dispersed. With his oud, an instrument unknown in Nubia, he traveled from village to village by donkey, gathering songs. He was playing in traditional Arabic style; it wasn't until his music acquired a distinctly Nubian flavor that it caught on. "One day I felt the oud had a Nubian accent,'' Mr. El Din told The Chronicle in 1995. "I played for people in my village and they were mesmerized. I knew I had something.'' He had studied Western music at the Academy of Santa Celia in Rome, expanding his sense of harmony and musical form. After moving to the United States, he taught at various universities and then settled in the Bay Area. At Mills College, he met the esteemed composer Terry Riley, who learned something about understatement from a comment Mr. El Din made to him about singing softly. "Through very simple means, Hamza could create a spell on an audience. His music spoke directly to the heart,'' said Riley, whose groundbreaking minimalist music has some of the same hypnotic quality. "Audiences leaned in toward his music," he said. "It wasn't in their faces.'' Riley introduced Mr. El Din to Kronos. "He opened doors for a lot of people, doors between different forms of music,'' said Kronos violinist and founder David Harrington. "We lost a great musician and a great man.'' Mr. El Din is survived by his wife, Nabra, of Oakland. A musical tribute is pending.